Вечерний Гондольер
РАТЬЕР
КАЗАНКОВА (с)
***
вот слепящим лучом это солнце идет на тебя
и проходит насквозь превращается в плоскую тень
я прилягу в тени посмотрю и твой абрис любя
на секунду представлю что это французский плетень
посмотрю в небеса и тихонько спою про моне
чтоб не слышал никто мою песню ни друг ни абрек
и спокойно усну чтоб проснуться душой огрубев
и услышать россии глухой нескончаемый бег.
КОММЕРСАНТ (с)
МЫ, ПОЭТЫ
ПОЭТ в россии больше, чем россия,
поэтов же в россии больше чем.
Чем больше нас не сеявши косили,
тем меньше умирало насовсем.
Так берегись, прохожий непроворный,
на сумрачном культурном пустыре,
не трожь рукой своей - нерукотворный
и чти устав в чужом монастыре.
Мильоны нас, и тьмы, и тьмы, и боле,
поэтов толпы и поэты толп.
Читатель, берегись в нечистом поле -
один как перст, как человек, как столп.
ГАМЛЕТ (с)
***
У канареек, клопов и
тараканов смерть женского пола.
Она идет, наступая себе на полы,
когда она к ним приходит, пищат: "Пусти!".
Но у меня (за себя поручиться могу)
смерть обязательно пола мужского,
она (он) бежит навстречу мне, матерясь на бегу,
а я не сижу, не жду - убегаю, голый.
Я от него, от смерти, спускаюсь вниз по трубе,
я от него бегу босиком по снегу,
он меня не догонит - кривляюсь, кричу ему "Бе-ее!Б-е-е!".
А от чего умираю? Да так, от бега.
Как таракана, меня ведь тапочком не убешь,
Как канарейку, меня не умочишь кошкой,
и если я пропаду (как свойственно мне, ни за грош),
то явно сдуру сам сигану в окошко.
Я перед этой бедою дрожу как смерд,
сам за себя боясь, и сам себя подстрекая,
нет на меня никакой управы, я сам себе буду смерть,
а я мужчина, и униформа на мне мужская.
У канареек, клопов и
прочей мелкой живности, смерть - это слабый пол,
со мною тоже можно пробовать, я же гол,
оргазм получится, а оргазм - это смерть почти.
Давайте попробуем, стоит вступить в игру,
быть может, со мною справится даже дама,
быть может, я за компанию с ней умру,
свалившись одним клубком в оркестровую яму,
но может, я удержусь, и тогда - прости
МОРИЦА (с)
***
Когда жестокая жена тебя научит быть мужчиной
И ты в паху наковыряв скупой мужской слезы
Смешаешь с горечью во рту и следствие с причиной
И даже качество козла с имуществом козы
Тогда опустится навес мультимедийным тайным жестом
И ты решишь что страх за страх тебе удастся обменять
Чтоб оказаться на плаву или точнее по соседству
Той что давно уже смогла напомнить счастье. И меня.
Но я же буду не в себе и не в тебе конечно буду
Я буду дыры затыкать чтоб криком жизнь не волновать
И я жену твою вовек… Нет, ну конечно же забуду
Чтобы стать мужчиной не тебя, но все ж кого-то заставлять
УТРО ТУМАННОЕ (с)
***
Аллей понурые туманы
Вразвес торгуют тишиной
Тебе подарка - слишком мало,
Шуршишь оберточной листвой,
А под оберткой - час нестрогий,
Жизнь невпопад,
И серый мир, и вечер робкий,
И робкий сад
Бредет вдоль берега дороги
Наедине с тобой
И пахнет тленом тополь робкий
И тишиной,
Плетется, застилает, верит,
шуршит в тиши,
На дне аллеи пахнет смертью,
И сторожит...
КАРР (с)
"Я - след в пыли, тик-так, фигура речи,
заставка в телевизоре шипящем..." - Лабас
Ленке
Не принимай меня всерьёз.
Я - пустячок, смешной курьёз.
Среди явлений на века -
Масштаб лесного ветерка.
Мой лепет - тополиный пух,
Апрельский дождик, стая мух.
Я, как кочевник-азиат,
Пою о том, что ловит взгляд.
... Взгляни: без классовой борьбы
Цветут цветы, растут грибы,
И на весенней крыше кот
От полноты души орёт.
Я - анекдотец на бегу,
Я - чей-то след на берегу:
Через минуту смоет след -
Возникнет через сотни лет.
МУРЕНА (с)
***
обычный день под солнца позолоту…
подделка мастера, фальшивый дубликат
с намеком на сизифову работу,
адамов рай с проекцией на ад,
квадрат Малевича - Джаконда для слепого,
чекушка в пониманье алкаша,
подаренная богом погремушка
в безжалостных ручонках малыша
КУПИДОН (с)
***
У Нее на планшете сломалась застежка,
на офицерском планшете сломалась застежка.
Она изо всех сил теребила ее своими тонкими плачиками
с маникюром
с бордовым лаком
но застежка не поддавалась.
Она грызла эту железку своими зубками
острыми белыми зубками
но дипломатия зубок была
в данном случае
бесполезной.
И тогда закричала бедная своим мелодичным голосом:
"Эй! Кто-нибудь в штанах!
Приходи!
Помоги!
Почини застежку проклятую
или купи мне нормальную дамскую сумочку!"
FURIER (c)
***
до полного счастья мне не xватает счастья
может быть я так понимаю отчасти
жизнь никогда не бывает некрепкой чаще непрочной
слово сначала дают а потом думают оно непорочно
слово или жизнь какая мне теперь разница
года перед днями часами пляшут и дразнятся
какое мне дело когда в вискаx стукает полночь
счастье приди мне приди на помощь
чтоб я мог ошибиться в этом раскладе последнем
она уйдет если узнает что я пойду за ней следом
ИВАН КУЗЬМИЧ РОБОТОВ (с)
Oz
Потеряли свой блеск изумруды над башнями города,
Провалились мосты и глазницы щербатых бойниц
Как слепые, глядят на страну эту некогда гордую,
На страну колдовства, на столицу волшебных столиц.
Растрепало по ветру солому из мудрого чучела,
Заржавел дровосек, потеряв свой бессменный топор.
Над останками льва вьются мухи навозные тучами
В этой мёртвой стране за пустыней и пиками гор.
Мимо чёрных руин, вдоль полей и лесов с перелесками,
О бесславном конце этой сказки волшебной прочтя,
Я, шатаясь, бреду сквозь туманы в места неизвестные
По багровым от крови погибших друзей кирпичам.
МЯУ (с)
Милый мальчик.
Играет хмурый мент
На скрипке Страдивари
Сонату ми минор
Для первого дождя.
Возводят постамент
Неведомые твари,
Молчит вагонный хор
И корчится, шутя
Гримаса без кота -
Похвальная примета
Для выхода в эфир
Волной "Девятый Вал".
По контуру кнута
Болтается планета.
Орбита. Спутник. Мир.
Сомнительный овал
Неверного пути.
Пора, мы тоже пони.
Суй голову в хомут,
Вози чужих детей.
Спаси и отпусти,
Не медли на перроне.
Кондукторы поймут
Расклад туза крестей.
...Останется пустяк -
Пришить свою шалаву,
Соломенной вдове
Загнать сухой стручок.
Стянуть сопливый стяг,
Послать подальше славу
И спрятать в галифе
Нетронутый смычок.
ОЛЕГ ГОРШКОВ (с)
***
Мне чужаков всё тягостней впускать
В свой круг, такой обжитый и привычный -
В нём только те, с кем можно помолчать
О самом сокровенном, самом личном.
В нём те, кому не надобно уже
Со мною быть (равно как мне быть с ними)
Слугою из комедий Бомарше,
Всегда своим меж разными чужими.
О, как претит общенье напоказ,
Поспешность ловких фраз, проворство речи
С колодезною холодностью глаз
Напополам. И нечем, нечем, нечем
Потом уже восполнить пустоту,
Зияющую в самом сердце круга.
Вот только разве белому листу
Поверить и довериться, как другу…
Высказаться?
|