КАРЛОТТА КОРТЕС | Листы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 | - Только в Спенсервилл. - Хотелось бы поехать со мной в Нью-Йорк? Тебе бы там понравилось. Она посмотрела недоуменно: - Нью-Йорк? - Найти Джонни. - Нет. Не хочу его видеть. Никуда я с тобой не поеду, мистер. Дарелл запасся терпением, ибо понимал, что с ней нужно обращаться, как с диким, неприрученным щенком, подозрительным к людям, инстинктивно готовым кусаться и царапаться, если его тронуть или неправильно себя повести. Он смотрел на нее со светлой улыбкой. Плежер уже не плакала, очевидно, проворачивала в уме мысль о Нью-Йорке, городе чудес. - Расскажи мне о Джоне Дункане, - миролюбиво втирался он. - Потом у нас не будет времени, Плежер. Скоро сюда придут другие люди. Поверь мне, я - друг Джонни и хочу помочь ему. Похоже, тебе тоже нужна помощь. Ты ведь знаешь, что он сделал что-то очень плохое. Ты видела его ночью, когда разбился самолет? - Да-а. - Знала, что прилетит? - Да. - А когда ты видела его в последний раз перед нынешней ночью? - На прошлой неделе. За неделю. Он приезжал сказать мне об этом. Она склонила голову вбок, как бы прислушиваясь к чему-то. Но к чему? Кроме лошади в стойле ничто не нарушало тишину. Удивительно милым и естественным жестом Плежер отвела волосы с лица. - Джонни попросил посигналить ему, когда полетит ночью через Пайни Ноб. Вроде бы передать привет. Я должна была прийти туда с фонариком и посветить ему. - Она попыталась улыбнуться. - Джонни прямо-таки романтик. - Да уж, - подтвердил Дарелл. - Ты знала, что он собирается устроить катастрофу? Ее взор затуманился. - Ну не то чтоб знала. Кажется, я не поняла, когда он старался втолковать что-то вроде того. Я так удивилась, мистер. - Она вдруг замолчала и вздрогнула всем телом. - Вот ужас-то! Я ведь подумала, что он погиб. Потом эти в грузовике влезли на гору и пальнули в папашу... - Где он был, когда в него выстрелили? - А он шпионил за мной. Вечно все выдумывает, вечно следит. - Голос звенел от возмущения. - Телепал за мной, когда я пошла на Пайни Ноб, я так думаю. Он почти нагнал меня, когда я нашла Джонни. - Вот тогда твоего отца и подстрелили? - Да. - Плежер, - мягко сказал Дарелл. - Плежер, послушай меня. Ты уверена, что они целились в твоего отца? - Но ведь его же продырявили, верно? - Они могли попытаться убить тебя, Плежер. Ты говоришь, отец прятался позади тебя. Наверное, стреляли в тебя, а не в отца. По-видимому, ничего подобного не приходило ей в голову. Открыв рот от удивления, она уставилась на Дарелла, и вдруг в ее взгляде проступила ненависть. - Брехня! Чего ты мне мозги пудришь?! - Подумай, Плежер, - настаивал он. - Джонни никогда бы... - Ты вполне уверена? Она снова открыла рот, потом оглядела Дарелла с головы до пят. - Ты стараешься запутать меня, незнакомец. - Меня зовут Сэм. Сэм Дарелл. - На хрена мне как тебя зовут. Ты пришел сюда с другими и пытаешься сбить меня с толку, чтобы я тебе что-то выболтала. Джонни никогда бы в меня не выстрелил. - Оружие было только у него? Она промолчала. - Так ведь, да? - Не знаю. Темно было, ничего не видать. Кажется, у них у всех там были пушки. - Ты знаешь, что стрелял Джонни Дункан, - настойчиво повторил Дарелл. - И стрелял для того, чтобы ты отошла от самолета. А вместо тебя попал в отца. Вот как все было. Джонни старался каждый раз оказывать тебе знаки внимания, когда приезжал, так ведь? Вы познакомились много лет назад, потом долго не виделись, а недавно он вернулся и случайно встретил тебя в Спенсервилле, да? Разве я не верно говорю? Теперь ты взрослая, и он стал относиться к тебе по-другому. Сказал, что любит тебя, и еще много чего наговорил... - Я никогда... - Может быть, и не так, Плежер, - мягким тоном продолжал Дарелл. - Но он сказал, что ночью ему нужна помощь, да? Ты должна была посигналить с земли, когда он перелетал Пайни Ноб, чтобы не перепутать, где грохнуть самолет. - Какой ты умник, мистер. Он мог погибнуть. - Я уже это слышал. - А говоришь - друг Джонни. Зачем же ты катишь на него баллон? - Если Джонни поступил дурно, я хочу знать правду и помочь ему все уладить. А ты разве против? - Ненавижу его, - с горечью сказала она. - Неправда. Тебе кажется, что ты его любишь. - Да что ты знаешь об этом! - взорвалась она. Дарелл внимательно наблюдал за ней и терпеливо ждал, одновременно прислушиваясь к шуму мотора приближающейся машины. Наверное, Виттингтон и Фрич возвращаются с места катастрофы. Времени нет! - Плежер, скажи мне правду. Ты знала о людях, которые собирались взять груз из самолета Джонни? - Я только знала, что он хочет встретиться здесь с кем-то. - Честно? - Честно, - прошептала она. - Ты разглядела кого-нибудь из них? - Конечно. Я очень хорошо их видела. - А ты кого-нибудь узнаешь, если вдруг увидишь? - Где-нибудь в другом месте? - Да. Она задумалась. - Не хотелось бы здесь. - Понимаю. - Папаша бы мне не позволил... - Я поговорю с ним. Уверен, все будет в порядке. Теперь Плежер смотрела на него другими глазами. В ее взгляде все еще сквозила неприязнь, но уже намечалась перемена: чуть помягчела, словно впадая в детскую восторженность, хотя новое состояние удивительно контрастировало с сексуальностью, которую она пыталась продемонстрировать, впрочем, весьма неуклюже и неумело. - Сколько людей было с Джонни и как они выглядели? - спросил Дарелл. - Трое, мистер... Сэм, - она изобразила улыбку и тыльной стороной ладони вытерла следы слез на щеках, так как руки были в грязи. - Темно ведь, луны-то не было. Поначалу я не очень рассмотрела. Один высокий и тощий, как жердь, другой - среднего роста, постарше, седой. Третий молодой. Больше всех работал и болтал без умолку. Мне было слышно там, где я пряталась. Еще смеялся, правда. - А ты слышала, о чем они говорили? - Когда папашу подстрелили и он пошел вниз, я подобралась поближе и прислушалась. Вот тогда-то я их и рассмотрела. - Что они говорили? - Не могу сказать. Вроде как не по-нашему. - Плежер, ты уверена? - Да, точно. Кажется, по-испански. Она улыбнулась. - Джонни бывало говорил со мной по-испански. Даже как-то учил меня, да я, наверно, тупая, все позабыла. Вот почему мне и показалось. И Джонни тоже так разговаривал с ними. Глава 5 По-видимому, вернулись Виттингтон и Фрич. Дарелл, приказав девушке подождать несколько минут в сарае, вышел во двор. Фрич разговаривал с человеком, сидевшим в машине с радиопередатчиком. Виттингтон озабоченно взглянул на подходившего Дарелла и отрицательно взмахнул своими большими руками. - Двадцать два яичка. Все улетучились. - А есть что-нибудь о грузовике, которым воспользовались похитители? - Да. Его нашли. На площадке для бросовых машин под Нэшвиллом. Рядом со стоянкой. Местная полиция сейчас допрашивает служащего. Он, кажется, заметил, что три машины у него на стоянке чем-то загружали, но не помнит ни номера машин, ни людей, ни куда они направились. - Это означает, что груз разделили на три части, - заключил Дарелл. Ничего хорошего он и не ожидал. Сеть, накинутая на окрестности, была с большими дырками, что же тут зацепишь... Виттингтон нервно прохаживался, притоптывая ногами и обжигая Дарелла взглядом из-под взлохмаченных бровей. - Мы немедленно должны вернуть яички, Сэм. Во что бы то ни стало. Любой ценой. - Понимаю, - кивнул Дарелл. - Но ни сегодня, ни даже завтра мы их не найдем. - Но мы должны! Нельзя оставлять атомные бомбы без контроля неизвестно в чьих руках. Будь то преступники, политические заговорщики или шпионы... - В реальности получается, что можно, раз они ушли из-под нашего контроля и неизвестно в чьих теперь руках. Виттингтон смотрел на него, нахмурившись. - Что-то ты темнишь. Выкладывай, что выведал, обскакав Фрича. - Дункан участвовал в операции, - без обиняков заявил Дарелл. - У него здесь девушка - дочь старика. С ее слов следует заключить, что Дункан готовился к экспериментальному полету не один день. - Точно! - У него появилась возможность организовать диверсию на самолете и заполучить яички. - Тогда Дункан - предатель? - Похоже на то. - В голосе Дарелла звучала сталь. Он вдруг почувствовал прилив безотчетной ярости, но сумел с ней справиться. -Только ради чего? Еще девушка говорит, что Донку помогали разгружать самолет. Она хорошо рассмотрела сообщников и сможет их опознать. | Листы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 | |