С. Сиамский
П.
Сихотэ-Алиньский
N.
СиоНский.
* * *
Читатель! Не
стремайся. Это - не бред безумцев. Это - дзен. Это проходят по запутанным
лабиринтам Вселенной три монаха - самурая. Рыгая перегаром, подёргиваясь от
внешних неурядиц и внутренних противоречий, они вынуждены оставлять послания
тебе. Читатель! Они слагают стихи. Их души скорбят, ибо опустели поля, и лишь
солнечные блики проносятся по равнинам некогда могущественной Империи.
Печален удел самурая.
Некому больше служить:
Хозяин полгода в запое...
Между двумя
крайностями, сэппуку и творчеством, выбираем творчество. Читатель! Внемли
порывистому стуку сердец и полёту прозрачной мысли. Оставь на минуту
рутину житейской клоаки и воздай вместе
с нами хвалу светлейшему. Даже невозмутимый Будда радуется, когда дзен
проникает в самую жалкую и затюканную натуру. Читатель! Внемли строкам, что
пишутся тушью и портвейном, кровью и паранойей. Оцени муки творчества, что
бороздят нервную систему поэтов. Тысячью покалываний дает знать о себе
вдохновение, и прорастают корни ожидания, и распускаются цветы знания. Так
создает художник икебану из музыки звуков и мудрости знаков. Не спеши,
Читатель, вынести свой приговор. Струятся по закоулкам сансары клубы тумана, и
никто не застрахован от спотыканий и ушибов. Лучше присоединяйся к нашей
трапезе, Читатель!
Здесь, у ворот Расёмон,
Встретились три самурая
Друг другу о чем - то поведать...
* * *
Три самурая
на зимнем ветру
Сакэ
распивают холодным.
Лучше б мы
взяли портвейна...
* * *
Подобен лучу
самурайский клинок -
И тот
затупился.
Проклятая
килька в томате!
* * *
Безжалостна
глубь океана.
Но твари,
скользящие в ней,
Хороши к
жигулевскому пиву…
* * *
Что это там
за потеха?
Опять эти
пьяные гейши
Насилуют
бедного рикшу…
* * *
Редки
сугробы в предместьях Киото,
Но всё же не
так, как сакэ из картошки.
Мордой в
сугробе лежу...
* * *
Нынче опять
у крыльца
Сидят
старички - камикадзе,
Вспоминают
минувшие дни...
* * *
Каждую ночь
перед сном
Читаю
Алмазную Сутру.
Жена,
обломившись, рыдает...
* * *
Поймаю
сверчка - посажу
В бутылку с
дешёвым портвейном.
Что ж не
пиликаешь, сволочь?
* * *
Зонтик
ажурный от солнца -
Всё, что на
мне из одежды
После похода
в пивную...
* * *
У статуи
будды Амиды
Валяется
пьяная гейша.
Монах
проходил - и тот не сдержался...
* * *
Завтра идём
воевать -
На то
Императора воля.
Найди мне
кальсоны, жена!
* * *
Дров не
нашлось, чтоб сакэ подогреть.
Что же, и
эта беда поправима:
В тесной
печурке бьётся Лазо...
* * *
Катит
хрустальные воды река,
Ветер играет
с листвою.
Недвижны
лишь кильки в томате...
* * *
Опять
намекала соседка,
Что муж её
старый не годен
Ни в борщ,
ни в Квантунскую Армию...
* * *
С каждою
чашкой сакэ
Дух
самурайский крепчает.
А не пойти
ли мне к гейшам?
* * *
В праздник
по улицам Эдо
Бродят
нарядные гейши
И множество
вкусных собак...
* * *
О, как
печально звучат под окном
Три
ненастроенных сямисэна!
Пьяные гейши
достали...
* * *
Квашеной
редьки отведав,
Вышел
пройтись самурай
И запор
излечил в одночасье...
* * *
Гейши пошли
постирать кимоно,
Тут-то их
всех и накрыло
Мощной
волною цунами...
* * *
Вот и пришел
Новый Год!
Нынче жена
расстаралась,
Зажарив
собаку в сметане...
* * *
Тигра
свирепого когти
Смелым
друзьям не страшны -
Двум
Розенблюмам и Кацу...
* * *
Велик
Император.
Но столько
портвейна
Как я, он,
пожалуй, не выпьет...
* * *
Меньше и
меньше кругом самураев:
Вот и соседи
недавно
Тоже свалили
в Израиль...
* * *
Всем хороши
самурайские жёны:
Прекрасны,
как Аматэрасу,
Жарят и
парят, но скалкой дерутся изрядно...
* * *
Долг самурая
высок,
Но делать
себе харакири
Обидно,
поевши пельменей...
* * *
Мальчик,
пускающий змея,
Не знаешь
ли, где вендиспансер?
Счастливая
детства пора...
* * *
Что же ты,
гейша, лежишь нагишом?
Знаю, что
жарко, но я же терплю,
Видишь,
тулуп не снимаю!
* * *
Соевым
соусом морду намажу,
Сяду в кусты
у дороги.
Чем я не
нинзя?
* * *
Издавна в
нашем селеньи
Путников
кормят кошерной мацой.
Угощайся,
любезный Шикльгрубер!
* * *
Хлебнув
сакэ,
Что взял в
ларьке сегодня,
Троих борцов
сумо я заломал.
А мог ещё
троих,
Но
повязали...
* * *
С криком
"Банзай!"
Бросился я
под "Тойоту" -
Чекушку от
гибели спас...
* * *
Шаолиньские
знаю ухваты,
Только толку
от них - ни на грош.
Лучше сзади
ебнуть коромыслом...
* * *
Часто в
весеннем лесу
Пил Рихард
Зорге бамбуковый сок
И матом
по-русски ругался...
* * *
Отчего я не
рыба фугу?
Съела б меня
моя тёща -
Враз бы
издохла тогда!
* * *
Что ж ты,
сосед Исудзима,
Хватаешься
сразу за меч?
Сразимся-ка
лучше в "Нинтэндо"...
* * *
Умру за
великий Ниппон -
Оставлю жене
лишь долги
Да трёх
тамагочи, мал-мала меньше...
* * *
В Камасутре
я
Потайную
суть открыл.
Жаль вот,
опоздал...
* * *
Триппер
подлечу...
Передайте
Йоко-тян:
Больше ей не
жить!
* * *
Вновь
приснилось мне,
Будто не
допили мы
Розовый портвейн...
* * *
Падают
сверху холодные струи,
Мысли
озябли, дрожат.
В
вытрезвителе - раннее утро...
* * *
"Чувствую
я,
Что
злодейски отравлен," -
Сэнсэй
прошептал, умирая, -
"Видно,
мне подлые гои
Опять
подложили свинью..."
* * *
Вот оно,
счастье:
В первое
утро весны
Сдать
стеклотару...
* * *
Часто
ворчала жена,
Самурая
Мисиму склоняя:
Только и
знаешь,
Что делать
сэппуку,
В доме же -
дзена ни крошки!
В этих
таёжных краях
Бабы -
размером с медведя...
Никто не
читал Камасутры.
* * *
Довольны
ловцы осьминогов:
Опять
привалила удача -
Попался
гигантский трехчлен.
Рецензия на стихи, приписываемые
Иссе:
Автор этих
строк -
Вряд ли
Исса, уж скорей -
Изя
Цукерман.
* * *
Вот и пой
для них.
Раскололи об
башку
Звонкий
сямисэн...
* * *
Плох тот
самурай,
Что не
сможет для гостей
"Три
Танкиста" спеть!
* * *
Сакэ не
осталось ни капли.
Но, впрочем,
"Боярышник" - тоже
Вполне
самурайский напиток!
* * *
Чтоб хайку
сложить,
Много ли
надо ума?
Не более,
чем портвейна.
* * *
Спит пограничник.
Знает: не
всякая сволочь
Доплывет до
средины Амура!
* * *
Сакуры
цветут!
Что ж опять
желанья нет
Строить
коммунизм?
* * *
Пусто в
животе...
Предложил бы
что-ли кто
Родину
продать...
* * *
Стоек как
скала
Наш японский
богатырь
Зяма
Цнуйпельман!
* * *
К чёрту Басе
и Рансэцу-
Нынче
подрезал в читальне
Красный
цитатничек Мао...
* * *
Плохо на
лыжах
Ходить по
асфальту.
Зря ты,
товарищ,
Припёрся в
столицу
С дальних
глухих островов...
* * *
От ран, что
в бою получил,
Не стыдно
страдать самураю.
Но членом
колоть кирпичи-
Не знаю, не
знаю...
* * *
Чуден
рассвет над Киото,
Вьются
таинственно тени,
Рожи красны
у опойков...
* * *
С первым
лучом выступает
На небосводе
Ямато.
Блядство.
Опять понедельник...
* * *
Вздрогнули
ветви сакуры,
Взвились
полы кимоно.
Харей к
стволу приложился...
* * *
Крылья
спалит мотылёк,
Если
вспорхнёт на фонарь,
Красный, как
прелести гейши...
* * *
Меч на
закате тускнеет.
Ночь самурая
тревожит:
Нинзя всех
гейш перетрахал!
* * *
Птицы
сверкнёт оперенье
В лунном
таинственном свете -
Допил
до белой горячки...
* * *
Старый
учитель Такэда
Речью
закончил вечернюю службу:
- Суки! Кто
посох мой спёр?!!!
* * *
Дзори сплету
из соломы,
В дзеновском
смехе рассыплюсь.
Крышу снесло.
Ну и похуй!
* * *
Если
наполнится мир тишиной,
Флейты
созвучья приятны особенно.
Кто там
рыгает за дверью?
* * *
В спешке не
стоит, конечно,
Гостей
дорогих принимать:
Уж лучше
послать сразу на хуй!
* * *
Что-то в
напиток нам подмешали -
С мастером чая
друг другу
Такую
городим хуйню!
* * *
Баксы,
путаны, жевачка...
Скучно
теперь в Йокогаме.
Может
свалить в Сальвадор?
* * *
В сумрачной
бродят долине
Персонажи
Рампо.
Больше гашиш
не курю...
* * *
Мухи в
чернильнице сохнут.
Совсем
исписался поэт.
Пойду,
попрошусь в камикадзе!
* * *
В память
"Великой Семёрки"
Кольт в
жаровне расплавлю
* * *
Путь до
Фудзи не близок.
Сутры
дорогой читаю
И недругов
Торой глушу.
* * *
В
окрестностях замка Сабуру
Множество
лис.
Тараканов на
кухне не меньше.
* * *
В гостях у
дамы Суэ
Самурай
Сингем припозднился.
Дома
готовится взъебка...
* * *
К женскому
визгу и брани
Привычен
русский мужик.
Слово тебе,
депутат Хакамада!
* * *
"Все
под знамена Ренге Секиген!" -
Так говорил
Че Гевара,
Рыгая мате и
дайкири.
* * *
В Квантунской
армии ценят
Удар
"Полет журавля"!
В больнице
займусь оригами.
* * *
Набитый
лапшою живот,
Фудзиямы
горнилу подобен:
Вздыхает,
рокочет, урчит,
* * *
В кастрюлях
- плесень да угли.
Циновку иду
вытряхать.
Жена
пребывает в сатори.
* * *
Намедни купил
"Панасоник" -
"Семнадцать
мгновений весны"
Теперь
смотрю днем и ночью.
Учись,
товарищ Рамзай,
Дурачить
фашистскую сволочь!
* * *
Сыра кусочек
смакуя,
Рассвет
сквозь него созерцаю
И хайку,
икая, пишу...
* * *
Как просто
факир Исимура
Утюг
раскаленный глотает!
Отчего ж он
не ссыт самогоном?
* * *
Вспыхнул
сарай. И вот уже
Дворника
вяжут менты:
Опять
начитался Мисимы...
* * *
Двери
распахнуты настежь,
Пуст после
праздника дом.
Благословен
Шакьямуни:
Ему-то,
конечно, известно,
Куда
холодильник исчез...
* * *
Под вишней
сижу.
Всюду - в
супе и в рыбном салате
Лепестки
цветов...
(БАСЁ )
* * *
Под вишней
лежу
В супе и в
рыбном салате.
Всюду
лепестки цветов...
(N.Сионский)
* * *
Сорвался
каштан -
И на миг
умолкла цикада
В траве
пожухлой...
(БОТЁ ).
* * *
Сорвался
каштан -
И навеки
умолкла цикада
В траве
пожухлой...
(N.Сионский)
* * *
Запад,
восток -
Всюду одна
беда:
Ветер равно
холодит.
(БАСЁ)
* * *
Дальний
Восток или Ближний -
Всюду
напасти свои:
Не Арафат,
так цунами...
(N.Сионский)
* * *
Пукнув на
площади,
Облачко пара
пущу.
Ну и мороз!
* * *
Солнце за
Фудзи садится.
Рикша дрочит
под хурмой:
Жена самурая
прелестна...
* * *
Повыше свой
зад подыми,
Чтоб луна,
будто Фудзи,
Спину твою
осветила...
* * *
Пой веселей,
сямисэн,
Чтоб не
узнала соседка,
Куда
подевался горох!
* * *
Миленький
муженек,
Коль ни на
что не годен,
Иди-ка ты в
камикадзе!
* * *
Вдыхая
цветка аромат,
Глазом
наткнулся на ветку.
Еб-б-баная
икебана!
* * *
Знал бы, что
ты девица,
Фиг бы
позвал тебя в гости.
Испачкала
всё татами!
* * *
Труд
камикадзе почётен,
Но, выполняя
работу,
Глупо орать
"Банзай!"
* * *
Эти
прелестные гейши!
На рикшу
совсем не осталось.
Бреду по
ночной дороге...
* * *
Не обижайся,
сосед,
Что спал с
твоею женой -
Ты ж всё
равно - камикадзе.
* * *
Сакэ
нахлебавшись, спят три самурая
На убранном
рисовом поле.
Сад камней,
да и только!
* * *
В домике
чайном у нас
Много разных
гостей -
То камикадзе
зайдет, то Джапаридзе.
* * *
Моя дорогая
жена
Веером срам
прикрывает,
За ширмой
любовника пряча.
* * *
Будь я
богат, как Мойша,
То с гейшами
целую ночь
На рикшах
мог бы кататься.
* * *
Выключу свой
"Panasonic",
А то не
встанет на гейшу
Под песню о
русской Катюше...
* * *
В чайном
домике - гейши,
В кофейном
домике - геи,
В пивную
пошли онанисты.
В этом
домике чайном
Гейши с
далёкой России
Поят всех
чаем грузинским
И мерзким
сакэ из опилок.
Больше сюда
не пойду!
* * *
Вновь в
годовщину прощанья
Корябаю
письма друзьям,
Мешая иврит
с катаканой...
* * *
Юность
хипповую вспомню:
Заплатки,
хайры, автостоп,
Траву на
арбатских задворках
Exotic
Internationalism,
Балладу о
Джоне и Йоко...
* * *
Сакэ
нахлебавшись,
Пошли
самураи
В ларёк за
дешёвым портвейном.
Тут их менты
и накрыли
Большою
совковой лопатой.
* * *
Вдруг
подумалось-
Ненамного
Леннона
Я
переживу...
* * *
У оружейника
третьего дня
Славный клинок
приобрёл-
Для хачапури
хорош он и для харакири.
* * *
Два
некрасивых дерева,
Что
заслоняли окошко,
Взял и
спилил.
Теперь стало
видно
Двадцать
красивых.
* * *
Ночью звонит
телефон:
Друзья иль
враги?
Значит, я
ещё нужен...
Аум Сенрикё - контора Сёко Асахары (см.)
Сакэ (саке) - японск. водка, изгот. из риса,
традиц. употреб. подогрет., в отличие от русск. водки, изгот. из опилок и гнил.
картоф., традиц. употреб. холодной (дабЫ не воняла)
Сэппуку - см. Харакири
Гейша - девушка с высш. образованием,
вынужденная зарабатывать на жизнь чем попало
Рикша - мужчина без высш. образования,
постоянно ощущающий себя лошадью.
Киото - древняя столица
Камикадзе - летательная профессия с летальным
исходом (не путать с грузинской фамилией, которая пишется с Большой Буквы)
Алмазная
Сутра -
классическ. произведение дзен-буддизма (никто из нас не помнит, о чем оно)
Эдо - древнее название г. Токио
Множество
вкусных собак - в нек.
стран. Дальнего Востока принято по празд. употреблять в пищу друзей человека,
приготовл. надлежащ. образом
Сямисэн - аналог балалайки (кругл. формы)
Кимоно - нац. японск. прикид типа халата или
куртк.
Цунами -
больша-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-я волна
Израиль - историч. родина самураев Розенблюма и
Каца
Харакири - см. Сэппуку
Сумо - борьба жирных лиц
Банзай - радост. возглас типа русск. - народн.
"Елы-Палы!" или армянск. "Абанамат!"
Чекушка - емкость с сакэ объемом 250 г.
Шаолинь - древнекитайск. монастырь, послушники
которого, вместо того чтобы молиться, мочили друг друга почем зря
Рихард Зорге - советск. разведчик. По-японски: красный
шпион.
Квантунская
Армия - японск.
армия, наголову разбитая Красной Армией в отместку за потопление крейсера
"Варяг"
Кукумария - моллюск, более известный как морск.
огурец
Рыба Фугу - чрезвычайн. опасна при неправильн.
приготовлении (в отличие от рыбы "фиш")
Нинтэндо - компУтерная игрушка
Ниппон - офиц. японск. название Японии
Тамагочи - всенародно любимая игрушка, постоянно
испражняющаяся и все такое
Мухосранск - населенный пункт между Урюпинском и
Конотопом
Камасутра - ликбез для неумеющих совокупляться
Тян - обращ. к девушк. (русск. аналог - жаба,
мочалка, герла, чувиха, подониха)
Фудзи (Фудзияма) - японск. Пик Коммунизма
Лазо - пламенн. революционер
Дзабутон - подушка для сидения с последущим
пробздением
Татами - японск. половик для сидения и (или)
лежания с последующ. совокуплением
Чайный домик - забегаловка для распития напитков и
интимных отношений с хозяйкой
Арафат - предводитель арабск. отморозков. Хуже
чем цунами. Поговорка: "Арафат тебе в зад" (еврейск.)
Иврит /
Катакана - некот.
буквы японск. алфавита "катакана" загадочн. образом похожи на некот.
буквы еврейск. алфавита
Хачапури - грузинск. белые лепешки с сыром, котор.
легко режутся ножом для харакири
Дзен - то, что обычно наступает после курения
травы на Арбатских задворках
Оригами - поделки из бумаги (журавлики,
кораблики, косяки, памперсы)
Че Гевара - латиноамериканск. нинзя / камикадзе,
ныне покойный друг Ф. Кастро и Арафата
Икебана - букет из живых цветов, трав и сухих
веток, служит более для созерцания, чем для обоняния
Фонари,
красные, как прелести гейши -
красн. фонари, зажигаемые у дверей "веселых кварталов"
Джапаридзе - новый русский, человек с лицом
кавказск. национальности, двоюродн. брат Камикадзе (см.) и приятель авторов
Мастер чая - человек, способный подмешать к напитку
что угодно
Дацзыбао - обои в комнате одного из авторов,
исписанные чем попало
Исса - классик японск. поэзии
"Боми",
"Боярышник", лосьон "Огуречный" - любимые напитки
опустившихся самураев и аборигенов Северн. Территорий
Рамзай - творческ. псевдоним герра Зорге
Ламинария - морск. капуста
Сёко Асахара - шеф Аум Сенрикё (см.)