Вечерний Гондольер | Библиотека


И.Фомина

НЕ ПОЗОРЬ НАЦИЮ
или
ИНОСТРАНЦЫ ПОШТУЧНО.

"-Должно быть очень интересно: привычки? манеры? вкусы? поведение в чужой стране? в чужом доме? стремление подладиться или, наоборот, сохранить свое? любопытство? пренебрежение? пожатие плечами? Я недавно перечитала Гренландский дневник Р.Кента. Он хорошо там заметил: при общении с людьми другой страны надо иметь в виду не характер, а воспитание. (О! Sic! - И.Ф) Кажется, все конфликты мира вырастают из различия привычек. Всего-навсего. Деньги - это основа не конфликтов, а войн."
(Из переписки)

   - Да как сказать, - отвечаю я, - всяко бывает. Люди и разные и в то же время одинаковые.
   Скорее так: все люди в чем-то основном одинаковые, но все разные, и вот предисловие-анекдот:

   Представители разных народов собрались за столом в ресторане.
   Все заказали по бокалу вина, но когда вино принесли, оказалось, что в каждом стакане муха.
   Швед потребовал новое вино в тот же стакан. Англичанин - новое вино в новый стакан.
   Финн вынул муху и выпил вино. Русский выпил вино вместе с мухой.
   Китаец съел муху, но вино оставил. Еврей выловил муху и продал ее китайцу.
   Цыган выпил две трети стакана и попросил его заменить. Норвежец взял муху и отправился ловить треску.
   Ирландец измельчил муху в вине и отправил бокал англичанину. Американец начал судебный процесс против ресторана и потребовал 65 миллионов долларов в возмещение морального ущерба.
   Шотландец схватил муху за горло и закричал - "Сейчас к чертовой матери выплюнешь все, что выпила!"

   Итак, ...Начнёёём, пожааалуй!… Но с последнего, который только что отбыл - так уж по свежим впечатлениям). Сразу предупреждаю: потому что - исключение. Такого еще не было. Хотя…
   А были и очень интересные люди. Вообще общение с людьми из других стран, мне кажется, и полезно, и интересно, тем более после целой жизни за занавесом.
   В такой большой-большой зоне, многонациональной, но сильно инфицированной вирусом советик.

Тихий дуб

   Немец, из какого-то крошечного городка на границе со Швейцарией, 67 лет, на вид и по характеру старше нас вдвое.
   Нет, не так: мы младше его вдвое. По-русски - ни бельмеса.
   А.С. немецкий сильно забыл, а я, как оказалось, идиш чего-то помню.
   (Видимо, в критической ситуации он из меня выпрыгивает как-то) - Саше подсказываю, а он исправляет там гласные :
   Я: гит шлюфн?
   АС: шлафен зи гут?
   Я: Спроси , переносит ли он лук
   АС: ой, я забыл как лук
   Я: да скажи цвибл..
   Он: Ааа! Цвибель!
   Я: (в ответ на подарок шоколада): ир зер либт шоколад!
   АС: Ир либт зер шоколад!
   Я: Как сказать, не хочет ли он еще кусочек мяса?
   - Эээээ..
   Я: Ладно, не надо! И немцу: волен зи нох айн штюк флейш? (правильно, кажется, фляйш, ну, хрен с ним)
   И т.д., неважно, смеяться над моим коверканьем будете.
   Вальтер звать. Одинокий холостяк. Тихий, как наперсток...
   Пришел с первого урока - принес листок с несколькими русскими словами. Просит их прочесть и перевести (на уроке не запомнил, по-видимому).
   Читаю заголовочек над столбиком из нескольких слов: Запомнить:
   Повторяет: "сапомнит" (что это значит - не помнит). Переводим: sich merken , sih einpragen (а умляут)… тычем в словарь на эти слова…лицо ничего не выражает, слово не произносит. Произносим по-немецки… молчит. Тычет пальцем в свою тетрадь на слово "запомнить" - учим, как произносить и что значит; он, снова: сапомннит и смотрит вопросительно: что это значит. Тычу пальцем в свой лоб, произношу: зих айнпрэген… Так и не понял.
   Спрашиваю мужа: ты с ним пробуешь говорить по-немецки?
   - Говорю, но он не все понимает, видно, говорит на диалекте…
   - А хох-дойч он что, не знает?
   - Ну, очевидно, не знает.
   - А радио, телевидение у них разве не на хох-дойч?
   -Не знаю… но он говорит как-то не так… и не все понимает.. Наверно, у него нет русско-немецкого словаря.
   - Так вот же я ему на столе положила…
   - Ну, не знаю, может у него своего нет…
   - Так вот же я на столе оставила специально.
   - Ну, значит, не умеет им пользоваться.
   На том и покончили. В конце концов, - резюмировала я, - я обязана его кормить, а учить - это уже дороже. Пусть в шуле учат.

   Когда он ушел, я посмотрела - на столе чудный словарь, немецко-русский и русско-немецкий в одной книге, роскошный, тамошний, привез с собой… Но он не может там найти слово - ни в русском, ни в немецком, так как, очевидно просто не знает алфавита - то есть какая буква за какой…. Даже на немецком.
   Едят они как-то совсем не так. Да нет, все остальные едят нормально, Значит, этот какой-то странный.
   Подаю мясное блюдо с гарниром. Сначала съедает чисто мясо - долго, кусочками отдельно нарезает, ест. Потом есть отдельно гарнир. Потом подгребает к себе всю бадью овощного салата (в бадье большая салатная ложка-поварешка, рядом мисочка - самому наложить сколько хочет) - пододвигает всю бадью, игнорируя мисочку, хочет есть из бадьи, но как-то делает знаки, что это много. Показываю на меньшую мисочку рядом и накладываю, вопросительно смотрю - когда хватит. Кивает головой, что мол хватит.
   Сам так и не догадался, для чего стояла плошка с вилкой рядом с бадьей.
   Переходим к чаю. Стоит заварочный чайник с хорошей крепкой заваркой и большой - с кипятком. Наливает из заварочного чайника чернущее сусло полную кружку. Муж удивленно спрашивает (естественно, по-немецки):
   - Вы любите крепкий чай? Как-то понял, отрицает, говорит, что любит слабый…
   Выливаю все обратно в заварочный чайник, показываю, как делается чай, довожу до нужной ему кондиции пока не кивнет головой, что именно такой крепости он и пьет.
   Беру чашку и как бы тоже хочу выпить чаю, повторяю процедуру уже для себя…
   Вроде бы научился… хотелось бы услышать, а как же у них делается чай…
   Молчит. Ничего не понял и не научился. Впоследствии покупаю пачку этих, пакетиков в бумажке. Ну, не знаю… Ведь по-моему там мусор, порошок какой-то, который остается в банке напоследок. Но они это считают чаем.
   "Ох, нелегкая это работа - из болота тянуть бегемота…" вспоминаю я.
   Пишу дочке, как теперь говорят, мылом:
   " А турист - дуууууб! Такой дуууууб!
   Но тихий." Она отвечает: "Тихий Дуб - это здорово, просто эпически звучит. Роман такой - Тихий дуб".

   Сегодня с утра - +1*. Сообщаю Дубу, что там "айн град плюс", он удивлен.
   А ведь там в его комнате, за окном на раме есть термометр.
   - А чегой-то он удивляется? - спрашиваю у АС.
   - Это он из вежливости.
   - Так чтО, он знает, но "из вежливости" удивляется? Это, говорю, не вежливость, когда так поступают - это значит делают из меня идиотку.
   - Ну, так бывает...
   - Если так бывает среди наших - я за это жестоко караю.
   И вот я при помощи ПРОМТа составляю сообщение, что там, за окном имеется.... термометр. ... ,,,… … (это он читает мою записку).
   Дуб удивлен и желает посмотреть на это чудо (!).
   Подвожу к окну, Маугли смотрит на правое стекло (градусник с лавой стороны центральной деревяшки-рамы) и смотрит на меня вопросительно и недоуменно..
   Я тычу пальцем на левую сторону створок окна...
   - Оооу! Уаааа? - восклицает Маугли. Присматривается и удивленно показывает три пальца.
   Я жестами показываю, как тепло от окна, из комнаты немного идет туда... поэтому на термометре+3, а на улице +1*.
   - Ооооо!? Ааааа....
   Понял.
   Потом спрашиваю у АС:
   - Так что, он даже не выглянул в окно, куда оно выходит, что из него видно? Все так делают…
   - Ну, значит нет.
   - А еще говорят, что русский народ ленив и нелюбопытен!
   Муж смеется: это ты удачно цитату вспомнила.
   - Немца надо назвать не Маугли, - замечает дочка. - (непохоже - Маугли как раз смышленый и шустрый), а Каспар Хаузер. Кстати, и немец. И тормоз.
   - Каспара помню, - отвечаю, но вот откуда он - подробности забыла…
   Но продолжаю все же про нашего Маугли и вообще про иностранцев.
   Подруга моя мне как-то рассказала:
   - Была у меня в гостях молодая американка, она в гости к Тане приехала, так они вместе были у меня. По-русски говорит хорошо. Я сижу, они сами решили чаю выпить, я показала на шкаф - чай там. Американка достала большую железную банку с чаем, смотрит в нее удивленно и спрашивает:
   - А по пакетикам вы что, сами его рассыпаете?

   Мне кажется (может, это и не так?), что русские быстрей схватывают, приноравливаются, перенимая действия окружающих… или нет?…
   Ради справедливости и в противоречие Задорнову, надо сказать, что у иноземцев есть черты и обычаи, которым стОит поучиться и выучиться: они чистоплотны. Утром и вечером - душ.
   Хорошие дезодоранты. Туалетная бумага - своя, нежнейшая, многослойная, с носовой платок белоснежная, сложена зигзагом, а не наш серый наждак в рулонах.
   Они ею не пользуются, может, считают, что она БУ…
   Белье переодевают ежедневно. От них ничем не пахнет. (чуть не написала - не воняет, пардон): ни пОтом, ни дезодорантами, ни этими пачулями после бритья.
   И это и у мужчин и у женщин. Белье меняется КАЖДЫЙ ДЕНЬ. Мочалок они не знают: есть такая из полотенечной махровой ткани варежечка- просто четырехугольный мешочек для кисти руки, ею-то они и моются - ДВА раза в день под душ - с головой!!!!. (А мой филосОф- раз в неделю..)
   Дезодоранты, кремы… у мужчин даже больше всяких-яких лосьонов, они же еще и бреются.
   А тут уж Ира моя вступается за наших:
   - А что ты так упираешь, что белье (нательное) меняют каждый день? Те, кто будет это читать, тоже меняют каждый день. Те, кто не меняет - не прочтут.
   - Ну, не скажи! Узкий слой интеллектуалов и интеллигенции - да… А остальных в 1000 раз больше! Мы же говорим сейчас - про народ как таковой, ан масс .
   Вот Илюха живет в Америке 14 лет, сюда приезжает каждый год мать навестить. Так он в разговоре средь всех рассуждений сказал:
   - Понимаешь, русские люди ничего вообще-то, но они же не моются…. От них воняет..
   Вот сегодня созвонилась с моим пульмонологом, побежала за рецептом, ну, там несколько человек, надо подождать. Три бабки - коммунальщицы, но не грязные, а так, с типично недовольной мордой, и парень в куртке пришел, сел в коридоре на топчан рядом со мной…. Боже мой ! - нет, он не бомж - от него так воняло потом, что я убежала на противоположный топчан. Но и там невозможно было находиться… и это он к врачу такой войдет!
   А ты говоришь.
   Светлане Сергеевне, зашедшей ко мне моей знакомой, к слову как-то сказала, что иностранцы так, мол и так… Каждый день тэ-тэ-тэ…
   Она недоверчиво:
   - Ну, уж не каждый же день…
   Она - преподаватель известного Ленинградского института, кандидат наук, доцент. И у кого, как не у русских, есть поговорка: моется тот, кому лень почесаться?
   А ты говоришь.
   Еще Кампанелла в "Городе Солнца" мечту писал, что в будущем городе Солнца люди "будут менять белье не реже, чем раз в месяц". Так что все к этому приближаются, но кто быстрее, кто медленнее. А ты ж помнишь - русские медленно запрягают... Ну, вот почти уже поехали.

Ирма

   С Ирмой мы познакомились так. Где-то в 90-х годах приходила гуманитарная помощь вообще населению и бедным пенсионерам - вещи, посылки с продовольствием. Один из пунктов был у нас на соседней улице. Нам позвонили, чтобы мы зашли. Мы взяли куртку для мужа. Дома рассмотрели - ну, куртка, мужская, утепленная. В кармане была маленькая золотая визитная карточка с именем и адресом дарительницы. Написали ей письмо-благодарность, имя, адрес, естественно. Она ответила и попросила телефон. Это оказалась Ирма, 70 лет, была работницей на фермах, ныне пенсионерка, живет в маленьком городке - поселке в Германии на границе со Швейцарией.
   Начала нам звонить, Саша тогда прилично говорил по-немецки. Ирма попросила сделать ей вызов, она хочет посмотреть Питерсбурх. Ну, приехала старуха. Наглая, бесцеремонная, малограмотная. Наш старомодный лифт, где кабина ходит по решетчатой шахте и дверь не закрывается механически, а закрывается вручную с лязгом, называла "О, призон, призон!"" Это по-французски - тюрьма.
   Что же она считала Питерсбурхом? Сразу заявила, что в любом городе главное - это вокзал, рынок и главпочтамт. Все. Я сводила ее туда. Потом повела ее на набережную к Медному Всаднику, там мы посидели на скамье, она осматривала здания вдали, на обеих берегах Невы и все говорила: "Капиталистес, капиталистес!" То есть что это все строили капиталисты. Тут я не выдержала: "Нихт капиталистес - нихт шойне хаузе!". По поводу и без повода она часто повторяла:
   - Я научу вас демократии.
   Больше она никуда ходить не пожелала и только сидела дома и посылала всем родственникам и знакомым открытки с видами Петербурга, что она находится в Питерсбурге. Потом отчалила.
   (Похоже, граница Швейцария со стороны Германии так густо утрамбована идиотами, что оттуда и муравей не проползет).

Чета французов из Ро

   (Р -картавое, скорее похожее на украинское фрикативное Г) Назавтра я принесла карту Франции и попросила их показать их город "hо", как они его именовали… Это был Руан! Вернее, городочек под Руаном на карте не значится - наз. Preaux (e с аксант'эгю) - Пhо. Перед их приездом я объявила мужу, что ни слова не помню по-французски, что учила я его в школе полвека назад и это даже смешно надеяться, что я что-то помню. Вот помню "бонжур" - и разговаривай с ними сам по-английски или как. Хоть жестами, мое дело еда. Все.
   В первый же вечер до часу ночи они расспрашивала меня все о Ельцине (это было в последние месяцы его правления)., что-то о политике… впервые иностранцы интересуются политикой да еще не своей страны. И я, сама себе удивляясь и пользуясь иногда словарем, до часу ночи с ними беседовала ! И даже сумела сказать, что Ельсин - есть плохой правитель и к тому же ивронь (пьяница).
   Эти знали русский алфавит - потому что мадам знала греческий алфавит - и умели читать названия. Приехали только посмотреть памятники. По-русски совсем не говорили, у них были путеводители на французском. Глядя на нашу кошку, между прочим сообщили, что у них в саду в бассейне 100 золотых рыбок.
   Чуть не предложила им познакомить нашу кошку Рыжку с их рыбками.
   Это они перед отъездом отвалили мне комплимент, который редко можно получить от гурманов французов:
   - Vous etes bonne cuisiniere! (Вы прекрасная кулинарка)
   Руан - родина Флобера, в Руане и предместьях натыкано кафе с именами его и его героев, магазинов и, конечно, кафе "Мадам Бовари". Но наши гости ни слова не сказали об этом - почему? Не знали, не придавали значения, думали, что мы не знаем…?

Китаец Линг Хоо из Сингапура

   Летел через Хельсинки. Учился в Америке, бизнес имеет уже в Сингапуре. Фото жены, двух взрослых сыновей. 10 лет назад он уже был в России - тогда еще в Советском Союзе. Он помнил пустые магазины и отсутствие продуктов с длинными хвостами очередей.
   И поэтому в Хельсинки он купил огромную плетеную корзину и наполнил ее всякой снедью: колбасами, ветчинами, а какие там были сыры!!! И из центра всей этой снеди торчала бутыль испанского хереса английского разлива.
   Прилично говорил и читал по-русски. Накупал записи русских романсов, с нотами. Когда мы ставили ему пластинки с этими романсами - какой из них исполнялся он следил и узнавал не по словам, а по нотам… В Америке его звали Уоллер, а здесь в России сказал, что ему нравится имя Виктор и чтобы его так и называли. А нам-то что - Виктор так Виктор. Живой, любознательный, веселый… Как-то случайно в разговоре об алфавитах я заметила, что греческая "омега" - это "О - мега", то есть "О большое" и пишется оно как сдвоенное о: ? - радовался, как ребенок, что он не задумывался как-то, а ведь действительно!:…а омикрон = это о-микрон - о малое… Каждые два дня приносил мне роскошные букеты. Иногда видно было, что он у бабуси скупил все цветы и приволок.
   - Знаете, - сказал он однажды явившись, - иду я сегодня мимо лотка с фруктами - увидел бананы - и так мне противны они стали…фу! - и подает мне огромную связку прекрасных бананов.- А мне, добавляет, больше нравятся черешни, вот - помыть надо и будем есть…
   Приехал на 3 недели, попросился еще остаться на неделю. А нам что - пусть живет: веселый, через день мне букеты носит, ест нахваливает, разговорчивый, любознательный, - одно удовольствие.
   Как-то пришел взволнованный, еле успокоился и рассказал, что в поезде метро , когда он собирался выходить и подошел к двери, его плотно окружила толпа одинаково бесстрастных молодых как бы тоже собравшихся выходить, и то ли он почувствовал, то ли угадал своим восточным чутьем, что его обшаривают… Но так как рюкзак был плотно застегнут, а в карманах ничего не было… обошлось. Тут поезд остановился, он рывком вышел, оглядел компанию - лица каменные, смотрят в никуда… а он бегом на эскалатор.
   А другой раз не мог найти в своем рюкзаке свой фотоаппарат и решил, что украли, ну, что делать. Потом нашел его на самом дне рюкзака - рюкзак черный и аппаратик в черном чехле. Муж говорит:
   - Черный кот в угольной яме!
   - Как, как?
   Перевели на английский как "черный кот в угольной шахте" - хохотал и запоминал.
   Как-то к слову я спросила, сколько языков официально в ООН.
   - Шесть, - ответил он, почему-то встал и торжественно произнес:
   - Английский, немецкий, французский, испанский, русский и арабский. А японского нет и надеюсь - никогда не будет! - заключил он как заклинание. - Японцы - нехороший народ, - объяснил он, - там полтора века живут китайцы - и японцы их так и не признают своими! Дискриминируют, относятся как к чужакам… до сих пор!
   Уезжая, подарил нам фотоаппарат, но как! Вот тоже примечательно.
   Как дарят у нас.
   Принес из магазина, паспорт там с датой и описанием. Все. Преподносит: вот вам в подарок. Спасибо! - говорим и откладываем в сторону. Назавтра (или не на завтра) читаем инструкцию, идем в магазин - покупаем батарейку, пленку, там заряжают, показывают, как и где нажимать-щелкать.
   Но ЭТОТ аппарат был уже в готовом состоянии: батарейка, (и запасная батарейка), пленка - все уже вставлено. Показал, как отодвинуть шторку с объектива и где нажать, наведя на объект, как установить дату... Все. Щелкай себе пальчиком: будет вспышка, будет автоматически наведен на резкость, покажет, что пленка кончилась. Неси в проявку-печать-зарядитьснова. Когда я выполняла этот последний этап, девушка в магазине сказала:
   - Оооо! Дорогой аппарат! У меня точно такой же.
   - А сколько он стоит, простите?- нам его подарили.
   - 6 тысяч. ($200). (Ни ### себе! - подумала я).
   Собираясь уезжать, Линг-Уоллер-Виктор складывался там у себя в комнате, упаковывался, потом показал на кучу пустых коробок на кресле, сказал, что это остается, это не нужно и сел ждать машину, которая должна была за ним приехать и увезти в аэропорт.
   Уехал.
   Под кучей упаковочных коробок мы нашли приемничек FM-диапазона и средних волн, коротковолновик и заряженный фонарь. Почему приемник - видно, обратил внимание, что муж часто включает радио Орфей, но качество звучания у нашего не очень… А у этого приемничка звук прекрасный!
   Через несколько месяцев прислал письмо-поздравление с Новым годом с нашими фотографиями и своими с женой - они в Англии, в гостях у сестры жены..

Русская ленинградка Валентина

   когда-то лет 16 назад вышла замуж за француза, уехала во Францию. Звонит мне, просит принять ее сына с товарищем, чтобы они посмотрели Ленинград. И почему-то очень беспокоится - как его примут. Несколько раз звонит, спрашивает, чего привезти… да ничего, говорю, ну, косметику французскую, не очень дорогую, но не поддельную… Ладно.
   Через неделю приезжают два пацана, один высокий, ЦВЕТНОЙ! Полунегр или как там их называют: мулат? Неважно. Так вот чего она так беспокоилась! Расистов боялась! Чудачка. Второй поменьше и , кажется, даже помладше. Француз. Но мама по телефону просила: ест все вообще, кроме свинины… Аааа!……. Господи! А эта боялась антисемитов, все звонила тоже и вся избеспокоилась. Ну и слава же о нас в мире….
   Хорошие были парни, в школе изучали русский, так что несколько фраз и слов знали и словарем пользоваться умели. Почти ничего не ели, но как потом оказалось (после их отъезда) все-таки что-то ели. Вечером после экскурсий запирались в комнате и оттуда странно пахло. Наконец, я догадалась, что они покуривают и разрешила им курить, дала пепельницу.
   Но этот странный запах… он не давал мне покоя… Не куревом пахнет - неужели французские сигареты совсем не тем набиты???
   Наконец, после их отъезда какая-то передача мне все прояснила: это была марихуана….
   И еще штрих. Я приготовила им постели - одну - на разложенном диване-кровати, широко, удобно, второму, меньшему, - раскладушку - с периной и все остальное как полагается.
   Вечером пошли в душ, малый постарался пойти первым - и быстро занял широкую диван-кровать… Старшему высокому "другу" оставалась раскладушка…
   А?! У нас как? Лучшее - другу, похуже - себе. А у них значит закон джунглей: кто раньше захватит, тот берет лучшее.
   - Вот ты чудачка! - вступается за них Ира. - На самом деле, если парни нормальные, не педики, то это могла быть просто игра: кто раньше займет. Мальчишки не склонны к показной вежливости между собой, это было бы неестественно. Они как раз всегда толкаются, кричат "я первый,. а ты дурак" и пр. При этом могут очень дружить.
   - Ну, может быть и так, да, у подростков так бывает.
   После их отъезда я при уборке отовсюду вытаскивала обертки от конфет и шоколада. Через год при переклейке обоев, генеральной уборке и перестановке мебели я их еще находила заткнутыми за шкафами, за ковром… Ну, вот и выяснилось, почему они почти ничего не ели.

Верена из Швейцарии,

   из крошечного городка Майенфельд, что через речку от Бад-Рогаца. По национальности немка. 70 лет. По-русски говорит свободно, потому что она работала в Риме, в художественном отделе публичной библиотеки и слышала о Достоевском, и читала его, и полюбила, и захотела прочесть в подлиннике, и выучила русский язык. И вышедши на пенсию, поселилась в Швейцарии, съездила в Россию по Волге, была в Одессе, в Крыму, в Москве, а теперь вот приехала в Питер специально побывать по достоевским местам.
   Там у себя она переезжает речушку на велосипеде (70 лет! - не забыли?) в Бад-Рогац и идет в кафе, и там в кафе она собрала и организовала общество любителей Достоевского, и они по воскресеньям читают "Преступление и наказание" поабзацно со словарем на русском языке.
   А население там - виноградари….На горах виноградники - это основной их вид деятельности и их доход. Крошечный населенный пункт, но деревня! Она как городок!
   (Сейчас - фото этого городка с птичьего полета посмотрю - посчитаю, сколько домов).
   Вы можете себе представить русское небольшое село, где по воскресеньям в кафе (кафе!!!?) собираются наши крестьяне и со словарем читают поабзацно по-французски, ну, там Бальзака или Вольтера, или не дай бог Шарля де Костера?.…
   Каждый день посещала Достоевские места: музей-квартиру возле Кузнечного рынка, дважды - квартиру Раскольникова, кажется, на Вознесенском пр. и дом старухи-процентщицы - это в районе Подъяческих у канала Грибоедова. Была на дневном и вечернем балетных спектаклях в Кировском-Мариинском, ну, конечно же в Эрмитаже и Русском музее… И все это на своей железной ноге! (Часть бедренной кости у нее заманена металлическим штырем). Нога побаливала, но ни нытья, ни жалоб - все с удовольствием, энтузиазмом и восторгом, а вечером ложилась и еще читала Достоевского. Разрази меня гром, если я смогу прочесть его второй раз, а кое-что и в первый…
   Уехала - прислала письма с видами Майенфельда, Бад-Рогаца и обещалась приехать еще, но на следующий год ездила к сестре в Америку и посылала нам оттуда письма и открытки с видами посещенных городов.
   Близнецы Всемирного Торгового Центра еще беспечно стояли себе на месте.
   Следующими были Маргарет и Питер - Швейцария, а потом

Флоранс и Маркус, тоже из Швейцарии

   Молодые, лет до 30. Приезжали не столько смотреть на памятники, сколько специально на курсы русского языка. Работали в бизнесе и этим своим бизнесом были специально командированы.
   - А чегой -то они все кинулись русский изучать? - в конце-концов удивился муж.
   - Так ведь все страны и континенты заполонили крупные и мелкие жулики из России - их надо понимать, - объяснила я.
   Маркусу, правда, этот русский был до фени, но раз уж приехал - изучал. Деньги плочены. Опять же говорят - да и мы сами отметили -, что швейцарцы очень любознательны. Флоранс уже немного русский знала, поэтому она после курсов и экскурсий заваливалась спать, а Маркус еще до 2 часов ночи сидел в холле и все писал, писал ответы на вопросы, диалоги, сначала начерно, потом попросит меня проверить и переписывал заново - начисто. Нам было с ними легко, потому что они свободно говорили на французском, немецком, немного на английском. После курсов до вечера они успевали сходить в Эрмитаж, в Петропавловскую крепость, в Спас-на-Крови - и все почему-то пешком. Потому-то Флоранс и валилась с ног. Почему все пешком я узнала только после их отъезда.
   Швейцарцы в подарок привозят всегда шоколад. Наверно, считают, что он лучший в мире. Но на мой вкус и глаз - это вообще не шоколад, прочтите состав: там какао 25%, а остального чего только не насовано: сахар, лецитин там, еще чего-то… шоколад-то где? Где шоколад-то? Однажды я решилась спросить:
   - Скажите, вот эти конфеты - они почему называются ШОКОЛАДОМ?
   - Вам не нравится шоколад? - как-то очень серьезно спросила Флоранс.
   - Да нет, мне очень нравятся эти КОНФЕТЫ, но почему их называют шоколадом? В ответ был взгляд такого непонимания вопроса, что я перешла на другую тему.
   В конце двух недель им на курсах задали написать по-русски рассказ - свои впечатления о Петербурге. Что-то они там написали по пол-странички и сдали. Мне не показали.
   После их отъезда в ящике письменного стола остались черновики Флоранс. Я долго их хранила, но сейчас не могу найти, поэтому перескажу смысл.
   Черновик первый.
   Я не знаю, почему русские так вооружаются и все деньги идут на то чтобы развивать пропаганду и завоевать весь мир…и еще, и еще что-то в этом роде.
   Листок отброшен, вариант второй.
   Примерно то же самое, но смягчено - листок отброшен.
   Листок третий и, видимо, окончательный:
   Было интересно, мы занимались и изучали русский язык. Но почему транспорт такой грязный и старый, а в троллейбусе так много народу, что пол прогибается…
   Я как-то опешила. Стыдуууха. Да, за нашу разруху, грязь, транспорт - рыдваны грязные и тарахтящие, пассажиры со злыми рожами (у НИХ ТАМ правило- смотреть приветливо и даже улыбаться). Но стыдно стало не только за нас. Но и за них: первые варианты мне пересказали всё их телевидение и радио. А я-то думала, что только наша пропаганда врет.
   Ох-хо-хо, все не без греха… и не надо лохматить бабушку.

А вот интереснейший американец Харольд, США, Виргиния-Бич.

   Звонит мне Ваня, знакомый: слушай, возьми на 3 дня к себе американца, парень хороший, но его постоянная хозяйка, с которой он подружился в прошлый приезд, где-то на даче, приедет в понедельник. Я говорю - у меня Саша уехал к детЯм-внукАм, нехай приезжает твой Харольд, макароны есть, чай заварим.
   Вечером приезжает, по-русски помаленьку балакает, лет под 30. Ну, сидим на кухне, чего-то жуем, чего-то пьем и разговариваем. Рассказывает, как он заинтересовался Россией.
   Из своей квартиры по дороге в школу, а потом на работу он ходит мимо русской православной церкви. И часто, идя домой и видя, что там идет служба, туда заходил. И так ему все там понравилось: тишина, красивая живопись и убранство. Понравилась служба. Познакомился со священнослужителями - в зарубежной православной церкви служители приветливые - они еще из тех, потомков дворянских родов, выехавших от революции, и их патриарх, или как он там у них называется, и клир не являются полковниками КГБ. Они подлинные верующие и не имеют беспошлинной торговли табачными и спиртными изделиями.
   Но, конечно, Харольд всей этой кухни не знал, парень он был простой, об этой позорной ветви православия не подозревал, да, думаю, и сейчас не знает. И стал он понемногу понимать русский язык и читать русско-славянские издания Библии и Евангелия. И, конечно, решил съездить в Россию и по святым местам.
   Я показала ему Евангелие изд.1909 года, где слева - текст на старославянском, а справа - по-русски. Он почитал, почитал, потом вдруг воскликнул удивленно:
   - Ой, а справа то же самое по-русски!
   - А вы где читали?!
   - Слева, на старославянском…
   Я прямо-таки онемела от изумления - я сама очень плохо читаю по-старосла-вянски, если текст с титлами а ведь в институте учила!.
   Я хотела ему подарить это Евангелие, да он сказал, что таможня не пропустит при отъезде: скажут - антиквариат.
   Утром в понедельник я проводила его до самой встречи с его подругой хозяйкой, с которой они собирались ехать в какой-то монастырь.
   Через месяц я получила от него письмо с фотографиями своего города, что стоит прямо на берегу океана.
   На следующее лето он приезжал опять, мне передавали от него привет и записочку, что может быть он зайдет, но, видно, уехал по святым местам.

Петер, немец, проживающий сейчас в Вене

   работник ООН, лет 50.
   Бывал по делам ООН во многих странах, в том числе в Африканских, так что, как он сам сказал, его не удивишь ни маленькими квартирами, ни скромными удобствами.
   Намек понят. По-русски разговаривал довольно прилично. Своей жене Мелине, или Моне, он писал нежные электронные письма по-французски, реже - по-немецки и всегда подписывался русскими буквами то Петя, то Петруша, то Петр.
   Описывая нашу квартиру, уточнил: "ванная совместная". То-ись у них к каждой спальне полагается ванная. Как говорит один гроссмейстер в "Своей игре" после неудачного ответа: ну, ладно.
   Сейчас я сделаю маленькую справочку по общему вопросу. Мы люди бедные, как все постсоветские пенсионеры. А угощать- кормить иностранцев надо. А денег - с Гулькин ###. И составили мы меню "Знакомство с русской кухней" как бы для их полного представления о России. Щи , борщ, каши гречневая (ля кашА саразэн - из сарацинской крупы), пшенная молочная тыквенная, жареные кабачки - они никто не знали, что это такое - тыква и кабачки - и что их жарят и это можно есть и это даже вкусно. Кисели - они даже заучивали это слово - киссэль, а одна девица из Вены когда увидела капусту, то сказала, что ЭТО у них ест только скот. Не знала, что такое синие баклажаны, хотя я ей показала его сырой - она недоуменно помахала головой: не знаю…
   Ну, мясное просто: бифштекс помягче, котелетт, тушеное мясо с черносливом - тоже удивление! (едят вообще мало - утром чай с двумя бутербродами -это все, на ужин тоже немного второго и чай). Итак, о меню. Ленивые вареники со сметаной и повидлом. Еще интересно: они знают вареную сладость из фруктов под названием "конфитюр". Все. Пришлось им показать разницу и втолковать: вот - ВАРЕНЬЕ; вот - ПОВИДЛО; а вот это желе - это ваш конфитюююр. Не знают, что такое сливки и сметана, них все это - "крэм". Наша Ирма (См. выше) когда попробовала рыночную сметану, то потребовала, чтобы ее свели на Кузнечный рынок (!) - она поблагодарит ту, что это сделала… Там она растерялась и поняла, что лучше промолчать - творог и сметана там в 2 ряда...
   В общем, наш финт ушами проходил на ура - они были очень довольны, что познакомились и с русской национальной кухней.
   Итак, Петр. Мы сразу предупредили, чтобы он не носил деньги в карманах.
   - Ну, я же почувствую, что ко мне в карман лезут! - уверенно ответил он.
   Ну, ладно. Мы сказали. Как говорится по-простому, dixi et animam levavi.
   На третий день прибегает писать срочное письмо Моне: у него вытащили бумажник с деньгами, ключами от Венской квартиры и визитной карточкой с домашним адресом……
   Рассказала я подруге, она спросила:
   - Он что, хотел, чтобы международная шайка воров приехала к нему в гости?
   Мелина меняла все замки от дома, веранды и сада!
   Потом на последние три дня приехала к своему Пете, чтобы вместе с ним посмотреть Петербург, потом Москву. Мона - француженка. Когда она вошла - мы не могли подобрать ей тапочки 41 размера, а сами ноги ровные, как бревна. Немолодая, невысокая, прямая, как палка, худощавая, короткая стрижка, смуглая без румянца, с большим прямым носом и маленькими глазками. Ну, молчу - сама-то не из красавиц.
   Распаковались там в своей комнате, в душ сходили, я ужин собрала - вышли знакомиться. Поболтали так, на общие темы и стали расходиться спать. И тут я увидела, что она красавица. Это невозможно объяснить, - но Она была красива!
   Я потом вспомнила об этом феномене. Когда-то я читала французский роман, и там мельком было о том, что во Франции девочек с раннего детства воспитывают, как быть обаятельными. Внешность совершенно не важна. Долго я хранила этот секрет от наших баб (и даже однажды проэкспериментировала - сработал! - Ира знает).
   Открою и вам. И недорого возьму.
   Правило одно. Встречаясь с хорошо знакомым, мало знакомым мужчиной от 14 до 90 лет, у вас должно быть выражение лица, как будто вы всю жизнь ждали этой встречи. Все.
   Петя водил ее по Питеру уже как знаток, приходили довольные, за ужином мы с ней как-то весело общались - понимали друг друга; она с удовольствием повторяла русские слова и фразы, я за ней - французские.
   На третий день преподнесли скромный букет и уехали. Из Вены написали письмо с благодарностью.

Пол Фрицлер

   (США, Стэмфорд, преподаватель русской литературы, но на английском языке, или на том, который они называют английским - на американском, словом). Приехал не на курсы, а посмотреть Питер и немного поизучать место действия русской литературы. А русского совсем не знал.
   Ходил в музеи, ездил в экскурсию по рекам и каналам Петербурга, все ему нравилось. Общительный: приходил вечером, заходил к нам в комнату, садился рядом с АС, ноги в носках - на диван и рассказывал, где был и что видел (по-английски). Через неделю сказал:
   - Через 5 лет я приеду снова и буду в совершенстве знать русский язык.
   - А вы купите здесь квартиру, да и приезжайте хоть каждый год,- говорю.
   - У вас здесь очень дорогие квартиры, - ответил он.
   Однажды Пол пришел и попросил сварить ему гречневую кашу, причем в его присутствии.
   Я испугалась: что я сделала не так? Может, грязь какая попалась?
   Муж спросил. Да нет, она ему так понравилась, что он купил несколько кг. гречки, чтобы увезти с собой в Америку и там себе варить - а вот как это делается - весь процесс - он доложен пронаблюдать конкретно.
   - А зачем здесь покупать? - спрашиваю. - Разве в Америке нет гречи?
   - Есть, - ответил он, - но она мелкая, а у вас крупная и светлее.
   Ну, варила, объясняла, какие моменты важнее всего.
   Через несколько дней вернулся из очередной экскурсии, нарисовался в дверях нашей комнаты, встал по стойке смирно и четко без акцента продекламировал:
   - Ехал грека через реку, видит грека - в реке рак!
   Сунул грека руку в реку, рак за руку грека цап!!
   Мы наградили его аплодисментами и вот теперь ждем, когда приедет.

Лидианна (Италия, Альбино)

   там на курсах преподает русский язык, изучала русский там, в Италии).
   Молодая, прилично говорит по-русски, но хочет здесь на курсах усовершенствовать его и еще пройти курсы специальных терминов по бизнесу.
   На курсы ходила, но в музеях не была. На троллейбусной остановке познакомилась с парнем, дала ему наш телефон (правилами курсов запрещается давать телефон квартиры незнакомым людям в связи с криминогенной обстановкой) Я сказала ей об этом, но она ответила:
   - Ну почему же незнакомый - ведь я же с ним познакомилась! (а был с собой мобильник). Вечерами уходила с ним гулять, возвращалась поздно. Нам говорила, что ходила на спектакль в театр.
   Здесь ее ждало письмо по электронной почте от мужа. Она быстренько в 12 часов отвечала ему ласково и пространно (чем позже приходила - тем многословнее и ласковее отвечала), что хозяйка смотрит сериалы (я их в жизни не смотрю!), а ей скучно и она ходит по магазинам… (Каюсь, прочли с итальянским словарем). Интересно, говорю я АС, по гастрономам что ли? Только они у на работают 24 часа. Посмеялись:
   - Да бог с ней, молодая..
   Когда приходила с занятий - молча без стука заходила ко мне в комнату, садилась в кресло, ни здрасьте, ни добрый вечер, ни по имени - просто "ты".
   Наконец, я как-то сказала, что у русских старшим и мало знакомым говорят Вы, а "ты" говорят или гораздо младшим, бродяге или прислуге, если она младше и давно знакома. Обиделась. Позвонила я на курсы, спросила, как им объясняют этот вопрос. Ну, говорят, мы тут все молодые, так разговариваем на ты. Только Верене говорили Вы.
   - Но вы же должны, мне кажется, объяснять им и русские правила поведения и обращения, вот ведь в инструкции сказано, что в России в квартире не ходят в уличной обуви - они должны привезти с собой комнатные тапочки - и привозят.
   В общем, с этого дня она вообще избегала обращения - ни вы, ни ты.
   Но заходить ко мне без стука и разрешения продолжала.
   Перезваниваясь с приятельницей, которая работает экскурсоводом на катерах "по рекам и каналам Петербурга".
   - Как твоя иностранка? Я посетовала, что угрюмая и невоспитанная.
   -Ой, - говорит приятельница, - когда к нам приходит на экскурсию итальянская группа , нас трясет: это самые неприятные клиенты - бесцеремонные, экскурсовода не слушают, громко разговаривают между собой, пересаживаются во время экскурсии… в общем, полное пренебрежение к ведущему экскурсию.

Чета датчан Ханс и Инге

   средних лет, русского не знают, им ни к чему, говорят по-английски. Приехали на экскурсию, посмотреть Москву и Петербург. Привезли кучу альбомов про Данию, карту, фото городков и ферм, две книги о датских музейчиках и ремеслах и работы какого-то их мастера, который из черной плотной бумаги вырезает такие кружева на темы сказок Андерсена и делает из них висячие композиции в виде абажуров. Все так красиво, тонкая работа и внизу по краю бусинки жемчужные.
   Все им нравилось, с энтузиазмом рассказывали за ужином, на какой экскурсии они сегодня были, что видели.
   - Ну, еще по каким Русским городам вы собираетесь поездить? - спрашиваем.
   - А разве в России есть города, кроме Москвы и Петербурга?!
   Мы просто онемели. Показываем наш атлас России, называем города и их население, рассказываем о промышленности в них, об Университетах, о новосибирской АН…
   - А кем вы работаете? - после спросила я.
   - Муж - учитель истории и географии,- ответила Инге.

Эндрю МакКормик, шотландец

   Жил в Киеве, так как в то время работал там клерком в отделении английского банка, там была переводчица из местных киевлянок. Но фирма послала его в здешний "Русско-Английский Клуб" дружбы поизучать русский язык, все-таки решили, что он важнее украинского, международней. Он его уже немножко знал за 4-то года, произношение ужасное. Сказал, что в русском языке есть такая буква, которую произнести вообще невозможно, и показал в словаре на букву Ы.
   Детство провел в "Ба'рэйн" - так он называл Бахрейн - потому что родители там работали в банке. В Кэв (в Киеве) работает уже 4 года после окончания школы 7-летки и каких-то курсов банковского бизнеса при университете.
   - А арабский-то вы знаете, раз все детство до школы прожили там?
   - Нет, - ответил он. - а зачем? Там все говорят по-английски.
   - А какой язык вы изучали в школе?-пристаю я.
   - Преподавали французский, но он мне не нравился.
   - И что, в школе, если предмет не нравится - его можно не изучать?
   - Да, -отвечает он.
   "Когда я учился в университете…" часто говорил он…
   Наконец, спрашиваю у мужа:
   - В каком университете он мог учиться - он так невежественен!
   - Да и у них там сейчас модно просто курсы называть "университет того-то и того-то" или колледж при университете, как у нас.
   Ни в какие музеи он не ходил. Дважды ездил в Пушкин - но только ходил по парку и делал фото для альбома, чтобы друзьям показывать где он был.
   - Но в Екатерининском дворце вы были?
   - Нет, - ответил он.
   Занимался языком мало и несерьезно: Клуб ему нанял учителя из политехнического , чтобы приходил сюда, к нам, но этот учитель то жутко опаздывал, то совсем не приходил, то приходил пьяноватый после опохмела. Стыдуха. Потом жена его позвонила, что он "заболел", на этом учеба его и кончилась. Но он и не горевал, так как нашел здесь какие-то курсы физкультуры йогов (вела их женщина, русская…), записался в бассейн, каждый день в него ходил плавать, на сеансы массажа - вот и все, что его интересовало, но с этими делами стал лучше говорить по-русски.
   А вообще был парень красивый, доброжелательный, аккуратный, с удовольствием вечером болтал со мной, сидя на кухне за своим английским чаем - не чаем с молоком, как мы думаем - а это молоко с чаем! Сначала наливается молоко, а уж в него наливают заваренный чай. Скучал по привычной ему пище.
   - А можно я сварю себе суп?
   - Конечно, пожалуйста, вот тут кастрюли, вот доска, вот приборы - и вперед!
   Назавтра он накупил на рынке кореньев, главным гвоздем среди них был точно как морковка, но белый… у нас он как-то не употребляется… ааааа! Пастернак? Острых специй в индийском магазине, молока и сметаны. Довольно долго колдовал, наконец, пригласил попробовать. Бело-желтоватый от карри молочный суп, что-то плавает тоже белое, заправлен сметаной уже на столе. На вкус -то что у нас называется "отойди, а то сейчас открою рот - сгоришь!" а вообще-то вкусный. Арабский. Ел его два дня, наслаждался. Привык с юности там, в арабии, к острым специфическим блюдам. По-арабски умел только считать: а то там в кафе и ресторанах с неарабов берут дороже, чем написано в меню - так он их ловил на обсчете. С гордостью рассказал, как он их ущучивал.
   Был он общителен, приветлив, но памятники культуры , как я уже говорила, были ему до фонаря.
   Как-то по поводу английского слова я назвала буквы латинскими
   - Это английские буквы! - уверенно и чуть ли не возмущенно возразил Эндрю.
   - Слово английское, но написано-то оно латинскими буквами, - говорю.
   - Нет! Это английские буквы!
   Пришлось сделать выписку из лингвистического словаря об английских рунах (да и то они были древнегерманскими) - они там показаны - и объяснение, что латинский шрифт введен в Англии в связи с проникновением христианства в 11 в и еще целый век в Англии вообще государственным языком был французский. Перевела все это при помощи ПРОМТа и сунула и перевод и словарь. Прочел то и другое. Посмотрел на руны. Вроде убедился.
   "У нас в Англии, у нас в Англии"…Все по имени да по имени, а потом увидела его фамилию - МакКормик и говорю:
   - Оооо! Так вы шотландец! Почему-то смутился, но подтвердил. Но его смущение меня как-то озадачило. Написала Химере - он все на свете знает. Он ответил, что шотландцы в Англии - это как чукчи в России , про них все анекдоты.
   Потом приехала его гирла Светочка, они на 3 дня съехали в гостиницу и отчалили.
   Вскоре прислал письмо мылом латиницей из Англии о том, как они со Светой на Рождество были в Англии у его родителей, где путешествовали, и в каком маскарадном костюме он был. И что теперь его переводят работать в банковский филиал в Индии, и что скоро он уезжает и берет с собой Свету, и покажет ей там Тадж-Махал (он там уже был раньше), и что когда он там уже был, то приходил к участку музея с ночи, спал на траве, чтобы поспеть с 4 утра, так как утром до 9 туда билеты дешевле.

   Вот это мои иностранцы. А есть еще ГАлины (ударение на А). Галя, моя приятельница, еще за 5 лет до пенсии лишилась работы на усохшем военном заводе, перешла жить к матери, а свою двухкомнатную квартиру начала сдавать. Первые квартиранты были наши, советские. Намучилась она с этими хамами и еле-еле от них избавилась. И решила сдавать только иностранцам. Сдала. Спрашиваю, как звать твоих иностранцев и откуда они? Из Италии, говорит, зовут Слэйман…
   - ЧТО?! - заорала я-Сулейман? Араб? Что ты наделала! Ну, она поначалу как-то не врубилась, что это бизнес у них был в Италии, а вообще-то и он и второй с ним арабы… Она еле-еле дождалась окончания годового контракта: они сдавали квартиру в поднаём, водили девок, давали ключи для свиданий всем там своим сотрудникам…. Вели себя нагло, утверждая: мы квартиру сняли - и будем делать в ней что хотим.
   Вот так-то. Сдавай, говорю, дура, израильтянам - тут уж будешь спокойна. Так и вышло. Сейчас, говорит, я как в раю. Уже вторые квартиранты из Израиля - и она два года была счастлива, как слон. Вот так-то.
   Так вот вопрос: можно ли судить по одному человеку, вообще по единичным особям обо всем народе? Не знаю, как вы ответите на это, а я вам приведу только еще маленький эпизод. Именно он, а не примеры личных контактов дал ответ мне.
   Моя приятельница Софья Абрамовна ехала в метро. Рядом с ней сидел молодой человек, похожий на еврея, а перед ними стояла старушка-божий одуванчик.. Софья А. наклонилась к парню и говорит:
   - Встань, не позорь нацию!
   Он посмотрел на нее и ответил:
   - А я не еврей!
   - А, ну, тогда сиди! - сказала она и отвернулась. Но он встал.

   2002 г

   ------------
   Примечание
   Когда-то в начале перестройки в Питер приезжала Нина Берберова. На чей-то вопрос о семье такой-то, она ответила: это не семья, а ЧЕТА. Муж с женой - чета, а семьей называется супруги с детьми.





Высказаться?

© И.Фомина.