Вечерний Гондольер | Библиотека

Павел Сухобрус

ПРИНЦЕССА "ПРОЗЫ.РУ"

 

 

Я неравнодушен к Turandot. Да только ли я? Как почти любой литературный сайт, Proza.ru – особый такой мир со своей иерархией, персонажами. Образ каждого из этих персонажей складывается из сочетания многих факторов, в числе которых ник, собственно произведения, взаимоотношения с “сосайтниками” – или, говоря совсем уж суконным языком,  “общественная активность”. Честно говоря, литература часто уходит при этом на второй, если не третий план – но это касается не только Прозы.ру.  

 

Что касается Turandot, то она давно вошла в «золотую обойму» Прозы.ру – и потому, что её роль там выглядит достаточно цельной, и потому, что произведения Принцессы (как её предпочитают там называть) неизменно привлекают читателей.

 

Кажется, первым, прочитанным мною у Turandot, было "Мы с тобой одной крови". «Бедная счастливая женщина», как назвал её в своей рецензии один из лучших писателей и критиков Прозы.ру Uncle Paddy, мечется по дому, разрываясь между синеглазым малышом и хозяйственными делами. Было в этом рассказе столько любви и нежности, что, как я хорошо помню, на его свет сразу потянулась масса народу.

 

Обычная такая история про типичную молодую маму, которой, наверное, уже опостылело сидеть дома, тратя себя на обеды, оттирание пятен на ковре и выгуливание отпрыска. Сочувствие к ней, разбитой и уставшей, доходит до пика, когда вдруг сынишка шепчет маме о своей любви.

 

Вынесенная в заголовок рассказа фраза имеет, как я думаю, отношение не только к группе крови на рукаве или под ним. Она говорит об ощущении бессилия, которое приходит однажды к каждому из нас - в мире, в котором ещё вчера было так много близких людей, теперь их гораздо меньше. Почти не осталось тех, кому можно просто сказать: «Мы с тобой одной крови». Вдруг осознав это, начинаешь ещё трепетнее относиться к маленькому существу, который с тобой одного роду-племени. Мне кажется, что фотография на титульной страничке Turandot – на ту же тему.

 

Произведения, объединенные Принцессой в «Эпистолярий», в сущности, о том же – в той или иной степени они посвящены близким людям. Их очень больно читать, потому что это о потерях, о барьере между вчера и сегодня. О том, что вдруг возникла «..черная дыра в нашем, таком личном, мироздании». В этих вещах так много внутренней надежды, что кого-то или что-то возможно вернуть, заштопать чёрную дыру, что я не могу читать "Письмо к родителям" без слёз.

 

Возможно, чтобы преодолеть какую-то собственную боль, Turandot старается победить зло в своих фантазийных произведениях, которые привлекают читателей захватывающим сюжетом и неизбежно светлым концом. Сюжет большинства этих удивительных то ли сказок, то ли притч строится на единении героя с чудесными силами.

 

Вот история про хромую девку Катарину в миниатюре "Огонь. Мой друг Роэтбарт". Произведение притягивает страшноватым средневековым колоритом с корчащимися в огне ведьмами и звоном наковальни в сельской кузнице. Деревянные башмаки, корзины, заполненные то огородной зеленью, то углем, то рыбой, насекомые в спёртом воздухе таверны и в тряпье, на котором спят герои. Простая короткая жизнь, не имевшая никакой ценности.

 

Героиня – дочь сожженной ведьмы, да и сама колдунья, находящаяся под покровительством духа огня Роэтбарта. В рецензиях на это произведение зачарованные читатели задают один и тот же традиционный после знакомства с прозой Принцессы вопрос: «Когда же будет продолжение?»

 

Действительно, когда? На мой взгляд, Turandot вполне могла бы развернуть какую-то из своих вещиц в интереснейший фантазийный роман. Кстати, я не могу не отметить ту скрупулёзность, с которой этот автор готовится к написанию каждой своей работы – насколько я знаю, Turandot всегда старается изучить антураж конкретной страны и эпохи, делая декорации и самих героев максимально для нас правдоподобными без, однако, занудной детализации и соответствующей потери «читабельности».

 

Недостатком миниатюры, как и некоторых других вещиц этого автора мне показалась излишняя порой вычурность стиля, которую я охарактеризовал бы словами самой Turandot, сказанными ею о Катарине: «И все-то выходило у нее как-то особенно: звеняще, красотой, с напряженно изогнутыми завитками лилий, с мощным бегом тяжкорогих оленей, с хищной когтистостью соколиных лап». Хотя, возможно, таким образом автору легче передать колорит той или иной эпохи.

 

 Ещё я очень люблю у Turandot чудесную вещицу "Воздух. Равновесие", в которой действительно воздушно и равновесно рассказывается про бродячих циркачей и канатоходку Франческу. И снова хочется воскликнуть: «А где же продолжение?»

 

Её миниатюра "Вода. Лучшая песнь Йол-Ичты" дала мне однажды ответ на вопрос – почему же Turandot пишет именно то, что она пишет? Я понял, что просто она хочет кого-то спасти, пусть не сегодня и не здесь, а в далёком прошлом и неведомой стране.

 

В её произведениях добро успешно борется со злом, как и положено в настоящих сказках. Что-то хорошее проклёвывается зелеными росточками в миниатюре "Земля. Постучи в свою дверь"; добро торжествует и в удивительной по потенциалу вещи "Зовите меня Лазарь" – странной и страшной истории про детей, которых готовят в смертники. Кстати, этот рассказ особенно чётко показывает читателям ещё одну Turandot - талантливого художника. Цветовые пятна разбросаны по рассказу умело и в точном соответствии с законами живописи.

 

Вообще, это одно из неоспоримых достоинств прозы Turandot – наряду с необычным сюжетом она всегда создаёт «картинку».

 

Иногда автор обращается к давно известным, затёртым до дыр, темам, делая из них нечто доселе незнакомое и привлекательное. Разве можно было как-то по-особому изложить историю про жену Лота? Или про Уленшпигеля? У Принцессы это получилось так, что оторваться невозможно. Кстати, и "Жена Лота" и "Но нет угрозы титулам моим" очень даже подходят для детского чтения – как говорится, и уму и сердцу.

 

Turandot явно присуще острое чувство справедливости. Думаю, что как и её героини, она может бороться за неё яростно и долго, не теряя при этом своей удивительной женственности.

 

Самым «показательным» в этом смысле рассказом мне представляется "На аспида и василиска наступишь".

 

На её странице нашлось место и для поэзии: "Серенада" - дань любимому Шекспиру, которого Turandot способна цитировать в любой ситуации.

 

Она хорошо справляется и с написанием любовной прозы, хотя я не уверен, что ей стоит себя на это тратить. "А ныне пребывают сии три…"- рассказ сделан в не совсем типичной для Turandot реалистической манере и, может быть, поэтому мне он нравится меньше других. Поскольку рассказ «из ранних», мне кажется, что Turandot просто искала себя, свой стиль и эта тропинка чуть было не увела её куда-то в сторону.

 

Добрая, с юмором вещица "Макар и марабу" просто доставит читателю удовольствие, как и рассказ "Как чумаки за солью ходили", ставший победителем апрельского конкурса на Прозе.ру. Не все отнеслись к этой вещи однозначно. Действительно, Turandot эксплуатирует здесь некоторые стереотипы, приятные неискушённому взгляду «кацапов», как, наверное, небезосновательно заметили некоторые уважаемые критики. Однако, как же они порой привлекательны, эти stereotypes! А что делать? И обязательно ли это плохо? Многие из нас ищут в читаемой литературе что-то знакомое, родное. Мы хотим подтверждения тому, что когда-то нашли у Гоголя, например. И здесь это "родное" есть. Да, Васыль живет в хате. Над хатой белеет Чумацкий Шлях, а жинка у Васыля кровь с молоком… И гусь имеется. В конце концов, стереотипы тоже надо умело оформить, и у автора это получилось. Лично мне рассказ очень понравился.

 

Прозу Turandot нельзя, наверное, отнести к какому-то модному литературному течению. Но обязательно ли это делать? Мне просто хорошо после её рассказов.  

 

Если бы меня попросили подобрать только одно слово, характеризующее творчество Turandot, я бы употребил эпитет «романтичная». «Для меня же романтичность - немного иное, чем просто love story...» – сказала Принцесса, отвечая на одну из рецензий.

 

Страница Turandot  http://www.proza.ru:8004/author.html?turandot

 

Тексты Turandot

"Воздух.Равновесие" http://www.proza.ru:8004/texts/2002/04/04-19.html 

 "Огонь.Мой друг Роэтбарт"http://www.proza.ru:8004/texts/2002/05/13-29.html

 "Зовите меня Лазарь"http://www.proza.ru:8004/texts/2002/11/18-01.html

 "Жена Лота"http://www.proza.ru:8004/texts/2002/01/24-68.html

 "Как чумаки за солью ходили"http://www.proza.ru:8004/texts/2003/04/02-172.html

 

Высказаться?

© Павел Сухобрус
HTML-верстка - программой Text2HTML

Top.Mail.Ru