|
  |
" The limerick form is complex Its contents run chifly to sex It burgeons with virgeons And musculine urgeons And swarms with erotic effects" "The Limerick", collection of limeriks, edited by G. Legman
(с использованием ненормативной лексики) 1. Лимерики россыпью * * * Как-то раз от вина ли, от грога ли Вырос х>й вместо носа у Гоголя. Дамы и мадемуазели Все в лорнеты глазели, Но руками, однако, не трогали. * * * У киллера из Подмосковья Был пунктик на почве здоровья: У каждого трупа Он кровь брал - на группу, На сахар и на малокровье. * * * Жил кавказец, чьи яйца из стали Достоянием нации стали: Он известен был публике Своей гордой республики Как магнитной пример аномалии. * * * Коротышка Мария-Августа Лечь мечтала на ложе Прокруста, Но Прокрустово ложе Ей мало было тоже, И, вдобавок, давно было пусто. * * * У работника пасеки Юлия Член расцвел пышным цветом в июле, И летела с конца Золотая пыльца, К изумлению пчел его улья. * * * Доктор Аткинс из пятой палаты, Доедая батон виновато, Комментировал эти Перемены в диете - "Очень хочется карбогидрата!" * * * Один господин из Сиены Мог вилку удерживать членом, И видели дети, Как ел он спагетти, Себе помогая коленом. * * * Новый русский решил развлекаться, Заказал себе девок по рации, Но прислали не тех Из-за сильных помех. А на пейджеры - нет рекламаций. * * * Студент худощавой комплекции Томился с утра от эрекции, Поэтому к дамам Ходил по утрам он, А в класс попадал к третьей лекции. * * * Компьютерщик полной комплекции Страдал от неполной эрекции; Шарил он по сети, Чтоб подругу найти, И от вирусной умер инфекции. ..^.. 2. Лимерические новости * * * Билли Клинтон в своем кабинете Предается мечтам о мин>те, Но лишь вспомнит про Монику, Выпьет джину и тонику, И уходит др>чить в туалете. * * * Во Флориде один старичок После выборов форменно слег: Избирательный баллот Так и этак е>ал он, Но отверстия сделать не смог. * * * Сириец из-под Кубайбота Назначил джихад на субботу: Свой гашиш растоптал, И гарем обменял На самоучитель пилота. * * * Молодой террорист Мухаммед Не имел слишком ярких примет, И, хоть был некрасивый, Раздобыл себе ксивы И ходил в Белый дом на обед. * * * Он Коран, начиненный антраксом, Разослал пневмопочтой и факсом, На перо поплевал И в углу написал: "Всем евреям и всем англосаксам!" * * * Я узнал от соседа Петра, Что NASDAQ опустился с утра. Не к добру это знак: Если низко NASDAQ, И у нас не стоит ни х>ра. ..^.. 3. Переводные картинки (Переводы с английского, из сборника "Тhe Limerick") * * * Зима, холода налетели, Пурга, и ветра, и метели; Не сводишь подруг К реке и на луг, Но есть чем заняться в постели! * * * Жил мужчина, чей орган мифический Мог колонной вставать ионической; И при этом на выбор Мог менять он калибр На коринфский и даже дорический. * * * Жил в Афинах актер драматический, Чей размер был почти что космический, Но в Афинах слыл первым Не за славный размер он, А за ритм - пентаметр ямбический. * * * На диктора третьей программы Всегда обижаются дамы, Поскольку нахал - Кому б ни вставлял - Раз в час он вставляет рекламу. * * * Вдова машиниста из Трошево Хранила его замороженного: "Он тверже, поверьте, Теперь, чем до смерти, Холодный, но очень хороший!" * * * Неделю вдовец из Рожна Не знал, что скончалась жена: "Откуда мне знать? Покойница-мать И раньше была холодна." * * * Жил в Техасе веселый ковбой, Член имел он с резьбой винтовой, По салунам под стать Он искал себе бл>дь, И нашел - только с левой резьбой. * * * Зоолог по имени Фима Был дока по части интима: "И баба - годна, И овца - не дурна, Но лама - ни с чем не сравнима!" ..^..