Вечерний Гондольер | Библиотека


Александр Ахавьев


Русский трикстер,
Или пара слов о Полку Игореве

(Ироическое танго о походе на половцев удельного князя Новгорода Северского Игоря Святославича переложенное в начале XXI столетия со старинного русского языка на употребляемое ныне наречие)

 

 

                                   Н. А. Морозову-Шлиссельбуржцу и А.Ю. Герману посвящается

 

Краткое изложение основных эпизодов «Слова о полку Игореве»
(для тех, кто не помнит)

 

Начинается произведение зачином, призывающим начать песню «по былинам сего времени, а не по замышлению Бояна» — то есть в соответствии с реальными событиями, а не с фантазиями.

Игорь ведёт войска «на землю Половецкую за землю Русскую», хотя всего за год до этого князь Святослав предпринял разорительный поход в Тмуторокань, взяв 7000 пленных, в т. ч. хана Кобяка. Игорю не дает покоя чужая ратная слава, поэтому, когда в первые дни похода князь наблюдает солнечное затмение, то призывает всех, несмотря на дурное предзнаменование, идти дальше.

Русские войска у реки Каялы разбивают передовые половецкие полки, располагаются лагерем в поле, но половцы в это время подтягивают основные силы и во главе с ханом Кончаком разбивают неприятеля. Игорь, пытаясь остановить своих отступающих наёмников, попадает в плен.

В это время князь Святослав в Киеве говорит свое «золотое слово», в котором сетует на то, что Игорь не ко времени пошёл на половцев, так как остальные князья «себе волости расхитили» и не захотели ему помогать.

Ефросиния Ярославна, жена Игоря, плачет в Путивле на одной из башен кремля, на языческий манер обращаясь к Днепру и к Солнцу с просьбой охранять ее мужа и вернуть к ней невредимым.

Игорь бежит из плена, ханы Гза и Кончак бросаются в погоню, но не настигают беглеца. Игорь благополучно добирается до Киева.

 

 

ВСТУПЛЕНИЕ

 

Трикстер (англ. trickster — обманщик, ловкач, трюкач), — в мифологии, фольклоре и религии — божество, дух, человек или антропоморфное животное, совершающее противоправные действия или, во всяком случае, не подчиняющееся общим правилам поведения. Как правило, трикстер совершает действо не по злому умыслу противления, а ставит задачей суть игрового процесса ситуации и жизни.

Википедия

 

...За ним последовал и Серый Волк

В могилу. Но в его нашлись бумагах

Подробные записки обо всем,

Что на своем веку в лесу и свете

Заметил он, и мы из тех записок

Составили правдивый наш рассказ.

В. Жуковский, «Сказка об Иване-царевиче и Сером Волке»;

написана между 27 марта и 6 апреля 1845 г. Во Франкфурте-на-Майне

 

 

 

  

Кто сказал, что Бояном,

      будто башенным краном,

Вертит высшая сила,

      что сидит в голове?

Будто песни Бояна

      это лишь стенограмма,

И меня охватила

      жажда лёгких лаве?

 

Сукин кот Мусин-Пушкин[1]

      после долгих перверсий

Сочинил своё «Слово

      о полку», и с тех пор

(Я и так без подушки

      под землёй извертелся,

Тут же снова и снова

      давит этот позор!)

 

И с тех пор у России

      идиосинкразия

На удельного князя

      с пресловутым полком:

В этой жалкой подделке

      уподоблен я белке,

Назван шизою птицей

      и вдобавок волком[2].

 

Как простые крестьяне,

      что игрой на баяне

Услаждают досуг свой,

      ничего не стыдясь,

Старорусские вязи

      переделаю в квази,

Типа: «Жди меня, крошка,

       я черниговский князь…»;

 

Не в традициях блюза,

      так в манере акына:

 «Не сносить Игорь-баю

      свой башка...», — например.

«Гнев воспой ты, о Муза,

      Святославова сына…»[3]

Этодаже не знаю,

      не подходит Гомер.

 

«Начинать славных песен»

      оборот сей известен

Под научным названьем

      партитивный падеж[4],

Но ведь стоит начати

      в прогрессивной печати

Непременно начнётся

      прогрессивный пердеж.

 

Так не лепо ль нам, братья,

      чтобы и по понятьям,

И по правде ныбяшить

      старыми’ словесы?

Ну а если есть чувство,

      будто это кощунство,

Тут, брат, кто как хотяше,

      главно дело не ссы;

 

Почитай Геродота[5]

        это вовсе не глупость,

Что имеется волчья

        ипостась у меня, —

Мне случалось работать

        в шкуре этого lupus[6]

У Ивана-царевича

        вместо коня;

 

Пусть я антропоморфен[7] 

        это видно по морде

Что такое для волка

        социальный заказ?..

Глупо в облике в этом

       быть продажным поэтом,

Так что честного фолка 

      вы найдёте у нас!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I. ЗОЛОТО КОНЧАКА

 

У лукоморья дуб зелёный

А. Пушкин, «Руслан и Людмила», 1820 г.

 

 

Это было весною,

      зеленеющим маем[8],

Это было со мною

      на крещёной Руси,

Где (уже после Ноя,

      но ещё до Мамая)

Проводил я гастроли.

      И в этой связи

 

Чересчур нарочито

      налегал на Тацита[9]

православном народе

      попурярен Тацит), —

Пели звонкие струны,

      что все половцы гунны[10],

И вблизи Лукоморья[11]

      дуб зелёный стоит;

 

К тому дубу прибита

      цепь таких габаритов,

Что ни в сказке сказать,

      ни пером описать.

А не спутали чтобы

      на цепи этой проба,

А на пробе: «Aurum

      375».

 

Так приврал я в конце... Ну,

      князь поднялся на сцену

И давай выступати,

      как конкретный Ясон[12]:

Дескать, ух ты, да ах ты,

      типа мы аргонавты,

Да и в Азию, кстати,

      понарубим окон.

 

Игорь! цепи златыя

      не спасут от Батыя,

Даже если имеют

      ненормальный размер

И для пущего понта

      (по словам Ксенофонта[13])

Заодно с котофеем

      весят целый центнер;

 

Раздвигашити рамки

       нашей жизни реальной

Это вам по-любому

       не турецкий гамбит, —

Там, в хтоническом мраке,

      ёлка выглядит пальмой,

И Алёнушка в омут

       с наслажденьем глядит,

 

Потому что девице

      любо там, где сидится,

А наружу из сказки

      только высунет нос

Тут же компрачикосы

      хвать девчонку за косы

И насильственно тащат

      к Кончаку[14] на допрос;

 

А куда тут деваться,  

     это всё не игрушки,

Ибо царство Кобяка

     настоящий Содом,

Никаких мотиваций

     не даёт даже Пушкин, —

Хули нам их русалка

     вместе с ихним котом!

 

 

            *    *    *

 

Убедить экстраверта

      нелегко интроверту.

И чтоб князь на чужбине

      без меня не пропал,

Сразу после концерта

      я сходяшил до ветру,

Где по старой привычке

      произвёл ритуал:

 

О, земля мать сырая,

      без конца и без края!

Я при полном параде

      вышел, как на парад,

Об тебя долбанулси,

      расхерачивши гусли,

Но зато в результате

     принял нужный формат.

 

И хотя в новых рамках

     мне достаточно тесно,

Мы ещё повоюем,

     мы ещё о-го-го!

И безумию храбрых

     мы споём ещё песню,

И нормальности трусов

     мы станцуем танго’!

 

 

 

 

 

II. СОЛНЕЧНОЕ ЗАТМЕНИЕ

 

Наступила темнота
Не ходи за ворота

К. Чуковский, «Краденое солнце», 1925 г.

 

...Угрожающая и смешная фигура, она стоит в самом начале процесса индивидуации, загадывая обманчиво легкую загадку Сфинкса или мрачно требуя ответа на крокодилий вопрос*

К. Юнг, послесловие к книге П. Радина «Трикстер», 1956 г.

 

Утомлённое солнце

      флегматичней эстонца.

Так положено, аще

      есть всему свой предел,

Космогония это

      есть борьба тьмы и света,

Вот прожорливый ящер[15]

      солнце взял да и съел,

 

Невзирая на пятна.

      Сразу стало понятно,

Что влечёт за собою

      наш геройский поход[16]:

Что-то важное вроде

      изменилось в природе,

И зелёною мглою

      повело небосвод;

 

Тени разных народов,

      лошадей и растений

Наподобье метели

      замели антураж

Для продвинутых снобов

      по затронутой теме

Есть в одном личном деле[17]

      вот такой вот пассаж:

 

«…И отнеле за оным

      воздух сделался тёмным,

И казалось, наврядли

      мы увидим рассвет.

А глаза у волчары,

      как лесные пожары,

За собой оставляли

      затухающий след».

 

Таковы парадоксы

      величайших трагедий:

Голливудские боссы

      если б знали о ней

Эту битву гигантских

      крокодила с медведем

Удостоили б Каннских

      золочёных ветвей:

 

Задыхался Ярило

      в чреве у крокодила

И янтарно светился

      сквозь его живота.

По Руси взвыли бабы,

      но медвежие лапы

Тварь порвали, как тряпку,

      как Иона кита[18];

 

Пламя протуберанцев

      трепетало меж пальцев,

Плазма сильно щипала

      им подушечки лап,

Стрелы синие молний[19]

      их царапали больно,

Что зело превращало

      сцену в полный коллапс[20].

 

В это трудно поверить

      отдыхал даже Рерих[21], —

Буйство лезло из красок,

      а глаза из глазниц

Всё сняло как рукою,

      лишь вдали за рекою

 В облаках отражался

      свет кислотных зарниц.

 

 

 

 

 

III. БОЙ НА КАЯЛЕ-РЕКЕ

 

Аарон простер руку свою на воды Египетские; и вышли жабы и покрыли землю Египетскую
(Исход, глава 8)
 
Было часа два-три пополудни. Необъятные дали голубели от зноя

У. Фолкнер, «Рука, простертая на воды»,

первая публикация 4 ноября 1939 г.; перевод М. Беккер

 

 

Необъятные дали

      голубели от зноя,

Аж подёрнуло потом

      необъятную степь.

Если вы не видали

      в своей жизни такое,

Надо быть идиотом,

     чтоб увидеть хотеть.

 

Без балды, кроме шуток,

      в эти четверо суток

Вместо чтоб перед битвой

      поболтать по душам,

Сотню раз наши смерды

      спели песню о смерти,

Как опасною бритвой

      провели по ушам:

 

Услыхать эти гаммы

      на манер Морриконе

Не желал и врагу бы.

      Даже сам Гавриил

Равнодушный архангел

      на походной иконе

Свои девичьи губы

      иронично кривил.

 

Только лишь на привале

      песни петь перестали,

Но когда раздавался

      оклик «Стой! Кто идёт?!»,

Половецкое эхо,

      поперхнувшись от смеха,

Отвечало на это:

      «…идиот-идиот!».

 

Что вчера было шуткой,

      завтра выглядит жутко,

Если завтра, к примеру,

      ждёт горчайший конец.

А они, как морпехи,

      начищали доспехи:

Мол, стрела, дескать, дура,

      а вот щит молодец!

 

И когда злые духи,

      озверев с голодухи,

Поутру увидаши

      наших красных щитов,

Я по волчьим понятьям

      дал понять своим братьям,

Что не друг человеку,

      стало быть, несчитов[22].

 

Эти постные мины

      санитаров равнины

Я приветствовал звоном...

      ну, допустим, щита.

(Тяжело без цитаты

      особливо когда ты

Тяготишься моралью,

      а мораль ещё та.)

 

Мы уже басурманов

      было к речке прижали,

Не жалея патронов,

      но Кончак, суки сын,

На манер Аарона

      распростёр свои длани,

И поганые жабы

      поползли из глубин.

 

Сунь под хвост мне репею

      тут я рассвирепею.

Сытый волкбезопасней,

      чем окрещенный жид,

Вот и я, впавши в ступор,

      констатировал тупо,

Как родимое войско

      в беспорядке бежит;

 

Как с позиции силы

      наподобье Годзиллы —

Враг по нам прокатился

      аки локомотив...

И покрылося поле,

      и покрылося море...

Ну а дальше — по тексту,

      на известный мотив.

 

Дюрандаль, Эскалибур[23]

      железяки для игр,

Толку с этих орудий

      как с свекольной ботвы.

То ли дело харлузы[24]

      выпотрашити пузы,

Прободошити груди

      и секоша главы.

 

Перед тем, как в итоге

      степняки нас нагнули,

Звон мечей раздавашись

      на священных брегах, —

Мы ещё очень многим

      понавешали люлей,

В том числе отыгравшись

      на каких-то моряках[25].

 

В это время лисички

      взяли серные спички...

Тьфу, опять не отсюда,

      разрази меня гром!

(Как само, бля, собою

      эту страшную бойню

Я попутал с этюдом

      про хазарский погром[26].)

 

 

              *    *    *

По всему Лукоморью

      протрубили викторью,

Повезло в этом разе

      криворогим козлам.

С точки зрения волка

      это длилось недолго,

С точки зрения князя

      хрен бы кто его знал:

 

Он лежал, как Болконский,

      глядя в вечное небо,

Сам не зная, усоп ли

      он в бою роковом,

Озадаченный небом,

      как эффектом плацебо[27],

И кровавые сопли

      утирал рукавом.

 

И хотя, если честно,

      ни хрена не известно,

Как потом жил в неволе

      святославовский сын,

Об его тяжкой доле

      знали все на Подоле[28],

И про это либретто

      написал Бородин[29].





IV. В ПЛЕНУ ИЛЛЮЗИЙ   

 

 

...И об стакан бутылкою звеня,

Которую извлек из книжной полки,

Он выпалил:  «Да это ж про меня!

Про нас про всех, какие, к черту, волки?!»

В.С. Высоцкий, «Меня к себе зовут большие люди, чтоб я им пел «Охоту на волков»»; 1971 г.

 

1.

 

Все искусаны губы

       и обгрызены ногти,

И презрительных песен

       здесь никто не поёт.

Вызывают по списку

       в арестантском блокноте:

«Русский князь 10!» —

       и выходишь вперёд;

 

Или благоговейно

       из заначки портвейна

Сам себе наливаешь  

       не кричать же слугу,

И сквозь двери сортира

       на вопрос конвоира,

Дескать, всё ли в порядке,

       отвечаешь: «Угу»;

 

То терзаешь двухрядку,

       пригорюнивши бошку:

В слове «Родина», дескать,

       скрыто слово «один»,

То, взывая к порядку,

       уроняешь гармошку,

Выхватая стамеску

       из казённых штанин;

 

(Если грустно варягам

      голосят всем гулагом

Про глубокие тайны

      эрогенных морей, —

В истязаниях плоти

      кто служил на морфлоте

Разбирается лучше,

      чем иной иерей.)[30]

2.

 

Над затеей «ясона»

      потешалась вся зона,

И об этом позорник

      настучал Кончаку,

Как-то раз мимоходом

      перед самым разводом

На вечерней на зорьке

      хан к его очагу

 

Подокрался, как ниньзя:

      Ну-ка, Игорь, подвинься

И достал из кармана

      именной портсигар.

...Пять минут помолчали,

      да ногой покачали,

И кочевник затеял

      гниловатый базар.

 

Вы ведь знаете, Игорь,

      как я вас уважаю,

И не мог бы дурного

      посоветовать вам.

Я, заметьте, не пидор,

      и не кум вертухаю,

Никогда не косячил

      по гражданским правам.

 

Убегать на закате

      это здесь не прокатит

(Разрешите-ка спичку,

      не сочтите за труд),

А бегут на рассвете

      разве малые дети,

Их к обеду на кичу[31]

      пенделями ведут;

 

Будет крёстным походом

      вас смущать Барбаросса:[32]

«Битте шон, майне Ингер!»

      на тевтонский манер,

Из себя со всей силы

      стройте гордого росса,

Не втянитесь в интриги,

      что плетёт этот херр;

 

И не стоит напрасно

      бередить свою рану,

Вы, я вижу, толковый,

       боевой паренёк.

Там, глядишь, и монголы

       из Китая нагрянут[33]

Лично б я свою силу

       до поры поберёг.

 

Если в край наш спокойный

      хлынут новые войны, —

Игорь встал, отряхнувшись

      от вечерней росы, —

Значит, в том виноваты

      вовсе не супостаты, —

Наши межродовые

      косяки и рамсы!

 

Среди зноя и пыли

      мы друг дружку лупили,

Если чтоясно дело —

      и ещё поддадим!

Пусть в Черниговском клане

      только вошь на аркане,

Но державу из пепла

      всё равно возродим!..

 

...Так ещё посидели.

      Папироса скворчала,

И с неё падал пепел

       на сапог Кончака...

Князь сказал: Этой степи

       нет конца и начала,

И в известном контексте

       здесь мы оба зека. —

 

Он, подобно хазарам,

      не следил за базаром,

Но униженно прятал

       папиросу в рукав.

Эта реплика хама

       не устроила хана

(Хотя в чём-то оратор

       был по-своему прав):

 

Уберите свои, бля,

      символичны объятья,

Я вам, сударь, не мальчик,

       ну а вы мне не мать.

Это, бля, не мои, бля,

       а, бля, ваши собратья

Не торопятся с кичи

       Игорька вынимать!..

 

Вон, с боярами, ёбтыть,

      да с другими князьями

Разводите контексты.

      Только кажется мне,

 Далеко не уйдёте   

      от своих показаний,

Что вы, сударь, давали

      в пересыльной тюрьме:

 

«…Как сторонник насилья

      сколько душ загубил я,

Позабывши про жалость

      (христианских в т.ч.);

Кровь моих однородцев,

       степняков и литовцев

Многократно смешалась

       у меня на мече»...

 

 

 

              *    *    *

 

С выраженьем на морде

      судмедэ’ксперта в морге

Про подобные вещи

       долго тёрли оне,

И за их диалогом

       хищным бдительным оком

Я смотряшил зловеще

       через щёлку в стене.

 

Уж в проёме повисла

      в рамках супрематизма[34]

Плоским чёрным квадратом

      заоконная мгла,

Ну а я, сморщив уши

      от того, что снаружи,

В как бы комнате смеха

      протирал зеркала:

 

Волкон в силу породы

      сколь ему ни стараться,

Отразиться не может

      в трельяжах и в трюмо,

Но а вы-то, удоды,

      вместо чтоб препираться,

Хоть разок бы взглянули

      на всё ваше дерьмо,

 

Про которое больше

      у меня ни частушки,

Ни блатные куплеты

      не выходят никак:

Это глупо и пошло...

      Вдохновение, где ты?.. —

Не включается пушкин

      в воспалённых мозгах...

 

Вот в такие минуты

      я совсем ебанутый:

Когда пушкин вне зоны,

      когда музы молчат,

Я мучительно вою

      под продажной луною,

Наконец вспоминая

      про жену и волчат.

 

 

V. А В ЭТО ВРЕМЯ В ПУТИВЛЕ

 

 

Какой здесь ужас слух тревожит наш? 

У. Шекспир, «Ромео и Джульетта»; 1595 г.;

перевод А. Радловой, 1934 г.

 

А в Путивле недавно

      началося такое,

 Что мешает путивльцам

      тихо спать по ночам,

Их никак Ярославна

      не оставит в покое

(Эхо, вон, докатилось

      даже до половчан):

 

То разбудит их плачем

      сходным с воем собачьим,

То полезет на стену,

      все приличья поправ,

Внешним видом внушая,

      что ей что-то мешает

Окунуть да в Каялу

      да бобровый рукав[35].

 

В состоянии счастья

      Ярославна красива,

А как только несчастье

      так сердечко у ней

То, бля, рвётся на части,

      то срастается криво,

В эти дни не найдёте

      вы девицы страшней.

 

Может быть, слишком тонкую

      мы затронули тему,

Но прошу, бля, прощенья,

      ведь с таким-то лицом

Остаётся лишь только

      лезть на чёртову стену,

Да швыряться в священников

      обручальным кольцом.

 

Поглядите-ка, братцы,

      как росой серебрятся

Эти самы бобровы

      у неё рукава!..

...Впрочем, может быть, это

      на балконе Джульетта.

Все сюжеты не новы.

      И любовь не нова.

 

На Дону и в Замостье

      тлеют белые кости,

И красуется веха

      типа No Pasaran![36]

…Вот одно только жалко:

      так себе утиралка

Из бобрового меха

                 для кровавых

                                  для ран.

 

 

 

 

 

VI. В ПЛЕНУ ИЛЛЮЗИЙ -2

 

...а сам в ночи волком рыскал, из Киева волком дорыскивал, до петухов в Тмутаракань

«Слово о полку Игореве»

 

1.

 

Если б знали вы, Игорь,

      как я вас понимаю,

Я ведь, смею заметить,

      не татаро-монгол.

Что касается Ига

      все вопросы к Мамаю,

Даже если учесть, что

      он пока не пришёл.

 

Вам бы с этой Ордою

       (как руно, золотою) —

Чтобы впредь среди урок

      не херачить кайлом

Сесть за переговоры,

      как нормальные воры,

По примеру Артура,

      за овальным столом.

 

 

И покуда ордынцы

      не совсем одичали,

Может, здесь проканает

      вариант «Easy come —

Easy go»[37], как любят

      говорить агличане.

Это свойственно, кстати,

      и другим языкам.

 

— Вот в таком типа духе... —

      поскребя в третьем ухе,

Хан зевнул и надвинул

      на глаза малахай[38],

Видя, что его пленник

      не секошит полемик

И шерстит то аглийский,

      то хазарский словарь.

 

Вам, конечно, виднее,

      только ваши вандеи[39]

Это всё полумера,

      то бишь паллиатив,

Пусть удельные князи

      в первобытном экстазе

Рвут воловие жилы

      у тугих у тетив, —

 

Ярослав диким криком

      побеждает тевтонца,

Ну а Всеволод шлемом

      может вычерпать Дон[40].

Всё равно этих психов

      поминать вам придётся

Перемешанным с горем

      синим горьким вином;

 

Как ни горько признаться,

      возрождение наций

С вашим менталитетом

      не срастается, бля.

Рассудите-ка трезво:

      скольких надо зарезать,

Чтоб нацию эту

      возродяшить с нуля?

 

Ну а правнукам пофиг

      наша ратная слава:

Может, чей-нибудь нестор

      и запишет рассказ

Про какой-нибудь подвиг,

      только верится слабо,

Что найдется в нём место

      для меня и для вас.

 

2.

Так они и сидели

      кто в солдатской шинели,

Кто в красивом, с отливом,

      выходном пиджаке,

Говоря о фашизме

      и загубленной жизни

На своём на сопливом

      на людском языке.

 

Вышел я из сарая,

      как кастрат из сераля:

На подобные штуки

      мне давно уж накласть,

Жить в эпоху свершений

      как с веревкой на шее,

Развратила вас, суки,

      половецкая власть!

 

Если б эта блевота

      из духовных исканий

Оказалась бы правдой

      ну хотя бы на треть,

Я б вот этими вота...

      чуть не ляпнул: руками...

В общем, чувствую: больше

      не могу я терпеть!

 

И наслушалась зона

      и «Вечернего звона»,

И про то, как на почте

      я служил ямщиком.

(Вдалеке половчане,   

      словно однополчане,

Плохо помня подстрочник,

      подпевали: «Бом, бом…».)

 

 

 

                 *    *    *

 

Может, сказкии прелесть,

      но отнюдь не поэмы,

У менячто ни сказка

      то большой геморрой:

Не успел почесаться,

      как возникли проблемы

В поле зренья остался

      лишь последний герой,

 

Что глядел, как Каялы

      бились волны об берег,

Слушал, как удалялся

      в никуда бубенец.

Хану верилось мало...

      ...да он вовсе не верил,

Что в Чернигове князя

      ждёт счастливый конец;

 

Поседелые патлы

      шевелились, как змеи,

Был направлен на воду

      стекленеющий взор:

Мол, мне было не впадлу

      дати князю свободу,

Хоть он вряд ли сумеет

      искупить свой позор...

 

Оба вы отморозки.

      Как потом скажет Бродский:

«Оглянувшись, мы видим

      лишь руины, братан!»

(С понтом, из Марциала.)

      …Папироса мерцала,

А дымок поднимался

      в небо, к райским вратам.

 

Я решил: постою-ка

      рядом с ним на причале

(Этот сдержанный парень,

      в целом, нравился мне) —

И расслабился, сука,

      от высокой печали!

И позволил погладить

      себя по спине!

 

Человеческим потом

      я покрылся, как фрайер,

Как от нервного тика

      задрожала щека,

И почувствовал: что-то

      во мне умирает,

Доносясь тихо-тихо,

      точно песнь ямщика...

 

Будь я сентиментален

      аж до самых миндалин,

Был бы я малодушен

      аж до самых калош —

Я б в такой атмосфере

      мог убить в себе зверя.

Что ж я делаю, мама?!

      На кого ж я похож?!

 

Я ведь, мама, всеведущ

      и немного бессмертен[41]!

Так что пусть в этом поле

      и над этой рекой...

 Лучше пусть со всем этим,               

      цепенея от боли,

Практикуется, нет уж,

      лучше кто-то другой!

 

И пока колокольчик

      однозвучно не кончит,

Пусть тоска входит в сердце

      холоднее штыка,

Шевелятся морщины

      на щеках у мужчины,

А в глазах застывает

                               мать

                                    сыра

                                          река.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VII. ПОГОНЯ КОНЧАКА

 

Вот он! — закричал Вий и уставил на  него железный палец
 Н. Гоголь, «Вий»; 1835 г.

 

 

Из греков в варяги,

      по неровной дороге,

Где мчит курьерский

      византийский обоз[42],

Подделав бумаги,

      Игорь делает ноги,

Проклиная и русский,

      и хазарский вопрос.

 

Как в своей илиаде

      перед киевским дядей[43]

Половчей повиниться,

      думал русский Парис[44],

А при свете пожаров

      в расписных шароварах

Половецкие бляди

      танцевали стриптиз.

 

Были готския девы[45]

      обольстительно голы,

Но про них позабыли

      за игрою в очко:

В Лукоморье мужчины

      непонятного пола

И, как бабы, одеты

      чёрт те знает во что:

 

Даже гальский петух, бля,

      в жёлтых лаковых туфлях,

А не просто в калошах

      ходит в этих краях,

Большинство ж мужиков там

      в горностаевых кофтах,

В крокодиловой кожи

      дорогих лопарях.

 

Сам Кончак златоустый

      посредине светлицы

Пестрожопых клевретов       

      принимает доклад,

Обнажая при этом

      золочёные фиксы,

Что бликуя от люстры

      аж глаза, бля, слепят;

 

Возлежит он на койке

      в белой норковой тройке,

Только руку потянет,

      скажем, в брючный карман,

А ему, бля, клевреты

      уж суют сигареты:

Забирай хоть всю пачку,

      дорогой атаман!

 

Но Кончак отвечает:

      Лучше лягу-ка спать я!

И рассеянно чешет

      свой живот с партаком,

На котором бесстыдно

      шевелится распятье

Ой да с римским героем

      да с рабом Спартаком.

 

Хороша конопелька,

      да цена ей копейка,

Я бы лучше отведал

      африканскую шмаль:

Пробрало чтоб, как негра,

      аж по самые недра,

Чтоб ни грамма в прошедшем

      мне не стало не жаль!

 

Но друзья трансвеститы

      говорят: — Не свисти ты!

Ты в погоню за князем

      собирай-таки рать!

Мол, нагрянем-ка с тыла,

      пока всё не остыло,

А на венских конвенций

      нам, допустим, насрать!

 

Пусть порвут свои глотки

      Лиссабон и Рейкьявик,

Нам, ворам, не указка

      не чухонец, не брит!.. —

...Но Кончак рюмку водки

      неспеша наливает

И, как хан, с расстановкой,

      неспеша говорит:

 

Половецкие пляски

      и солдатские ласки,

Видит Бог, наконец-то

      доконали меня!

Поднимите мне веки,

      господа гомосеки,

Да подайте к подъезду

      мне борзого коня!

 

Будем гнать нашу дичь мы

      прямо хоть до Валдая,

За попытку побега

      припаяем статью!

(В то же время логично

     про себя рассуждая:

Если нет человека

     и проблема тю-тю.)

 

 

 

 

 

 

VIII. ДУРАКИ И Ж/Д ДОРОГИ

 

У нас, жулья, суровые законы,
Но по законам этим мы живём

«На Молдаванке музыка играет...» ( автор неизвестен)

 

 

1.

 

От проклятой погони

      мы бежали, как кони,

По железным дорогам

      и к чертям на рога.

Ой ты, узкоколейка,

      колеи не жалей-ка,

А пока что мы с Богом

      сыгранём в дурака.

 

Мы несчастные жертвы

      растроенья сознанья

Ой ты, господи боже, —

      в непокорной главе.

Отлученье от церкви

      и вообще наказанья

Нас волнуют не больше,

      чем хоккей на траве.

 

В богоборстве с Еговой

      нам почти нету равных —

Сообразно традиций

      мы ведь прём напролом.

(И мелькавшие птицы

      на столбах телеграфных

Свои женские лица

      прикрывали крылом.)

 

Как приятно в Херсоне

      съесть арбуз на перроне,

Но пока мчится поезд

       «Херсонес Кострома»,

До того, как повторно

      нам сойти на платформу,

Основная задача

      не сойти бы с ума.

 

И пускай нам ночами

      снятся чьи-то аресты,

Ведь пока поезд мчится

      изо всех своих мчиц,

Где-то там, в окончанье,

      нас встречают оркестры,   

И подёрнуты влагой

      очи юных волчиц;

 

Там у самого входа

      нас встречает свобода,

И теперь на свободе

      будем мы воровать.

Но три центнера цепи,

      что везём на прицепе,

Столь противны природе,

      что всех тянет блевать.

 

В общем, что ни эпоха

      то по-своему плохо,

На Руси было прежде

      больше бед, господа:

Вам остались в итоге

      дураки и дороги

(Дураки полагают,

      что беда лишь одна).

 

2.

 

Я играл на гармони,

      Белка на кордеоне,

А Орёл — на баяне,

      бо ведь вещь и баян;

Растопыривши когти,

      пел я, как Паваротти,

Заплескав обаяньем

      пассажиров-славян.

 

Основная ошибка

      в том, что нас было трое,

Я б один на такое

      не пошёл, мужики:

Чтобы всем на потребу

      растекаться по древу

Для меня сильно жидко,

      всё ж не белка-таки.

 

Подъезжая к Одессе,

      мы раскрыли несессер —

И своё отраженье

      увидашили в нём

Утерявши обличье

      хищногрызуноптичье

Мы языческих песен

      вряд ли больше споём.

 

Будет петь и смеяться

      по их сучьим законам,

В самом деле, а чё мы,

      чем мы лучше, прикинь.

Эй, вы, три тунеядца,

      ну-ка, марш по вагонам!»)

Хули нам кот учёный

                мусин Пушкин.

                                   Аминь.

 

 

P.S.

На обратном пути, бля,

      мы достигли Путивля

И сейчас же попали

      под домашний арест.

Сжальтесь, добрые люди:

      мы ведь больше не будем,

Вот вам (в виде морали)

                          живородящий

                                             крест!

 

 

 

* Крокодилов вопрос. — Крокодил украл у матери ребенка. Когда она попросила отдать ребенка назад, крокодил ответил, что исполнит ее желание, если только она сможет дать истинный ответ на вопрос: «Отдам ли я ребенка?». Если она ответит «Да», это будет ложно, и она не получит ребенка. Если она ответит «Нет», это снова будет ложно, так что в любом случае мать потеряет своего ребенка.

 


ПРИЛОЖЕНИЕ №1

 

Некоторые излишние пояснения к термину «трикстер»

 

 

 

С психологической точки зрения можно предполагать, что история цивилизации является во многом суммой человеческих попыток забыть свою трансформацию из животного в человека.

П. Радин, «Трикстермифы североамериканских индейцев» (The Trickster: A Study in Native American Mythology), 1956 г.

 

 

Очевидно, что любое определение, стремящееся свести сущность мифологии только к магической силе слова, бесполезно. Даже если рассматривать эту силу слова рассказчика, которая способна вызывать образы, как такую магию что на деле означало бы смешение магии с чем-то иным нельзя не заметить, что сами слова рассказчика определены тем, какой образ он хочет вызвать у слушателя. Логически этот образ первичен: он возникает до своего выражения в слове. Кроме того, он обладает большим постоянством: это некое неизменное, неразрушимое ядро, которое не только предшествует всем сюжетам, его описывающим, но и сохраняется, несмотря на них. Пусть этот образ обозначен именем «Трикстер». Трикстер всегда был и остается Трикстером, даже если рассказчик представляет его в виде глупого шута.

К. Кереньи, «Трикстер и Древнегреческая мифология», комментарий к книге П. Радина «Трикстермифы североамериканских индейцев»

 

 

...Трикстер предвестник спасителя. Он одновременно и сверхчеловек, и недочеловек, животное и божественное бытие, чьей главной и наиболее тревожащей характеристикой является его бессознательное.  Именно благодаря ему трикстер отстранен от своих собратьев, которые не устают указывать ему, что он пал ниже их уровня сознательности.

 

...Он настолько не осознает самого себя, что даже его тело  не составляет с ним единства. Он не принадлежит и к животным, так как слишком неуклюж и лишен инстинкта. ...Он во многих отношениях глупее животных и попадает в одну нелепую ситуацию за другой. Хотя он на самом деле не зол, он делает ужасные вещи из-за своей наивности.

 

...Если мы рассмотрим, например, демонические черты Яхве в Ветхом Завете, мы найдем немало следов непредсказуемого поведения трюкача в его бессмысленных оргиях разрушения и принимаемых на себя страданиях, как и в его развитии в мудреца и постепенном очеловечивании. Это та трансформация незначимого в значимое, которая обнаруживает отношение трикстера к святому.

 

...Своими безрассудными выходками трикстер способен поломать закоренелые существующие обычаи. Трикстерэто огромный источник энергии для будущего развития. И в мифологии индейского племени Виннебаго присутствует мотив перехода трикстера в героя, стоящего на более высокой ступени развития.

 

...Даже наиболее просвещенные из нас украшают для детей новогоднюю елку, не имея ни малейшего понятия о смысле этого обычая, и готовы пресечь в зародыше любую попытку его интерпретации. Так называемый цивилизованный человек  забыл Трикстера. Он вспоминает лишь переносный и метафорический смысл  его образа, когда, раздраженный своей несостоятельностью, говорит о судьбе, играющей с ним злые шутки, или о вещах заколдованных. Он совсем не подозревает, что его собственная скрытая и, очевидно, безвредная тень  обладает такими качествами, опасность которых превосходит его самые ужасающие сны.

К. Юнг, послесловие к книге П. Радина «Трикстер мифы североамериканских индейцев»

 

...Насмешка в рассказах о трикстерах достаточно универсальна, она беспощадна к жертвам, одураченным трикстером, и к самому трикстеру, когда он попадает впросак. Она обращена и на его попытки изменить естество, нарушить первобытнообщинную мораль, т. е. на проявление его антисоциальности.

Е. Мелетинский, «Первобытные истоки словесного искусства»

 

...В Бабе Яге в большей степени проявился именно архетип трикстера. Удивляет скорость, с какой она меняет свою позицию по отношению к герою.  ...В славянских сказках трикстер почти всегда служит козлом отпущения. Как бы он ни был умен, все равно оказывается, что он действует против себя и приносит вред прежде всего себе.

 

О. Шестакова, «Роль мифических существ в славянских сказках»



[1]А. И. Мусин-Пушкин (1744 1817), граф, собиратель рукописей и русских древносте; находка и публикация «Слова о полку Игореве» принесли ему мировую известность. Согласно т. н. скептической точки зрения на «Слово о полку Игореве», оно было написано в конце XVIII века самим Мусиным-Пушкиным с помощью архимандрита Иоиля Быковского, которые в качестве сюжета использовали пересказ событий XII в.

[2] «...растекашется мыслию по древу, серымъ вълком по земли, шизымъ орломъ подъ облакы», — считается, что здесь в «Слове» говорится о процессе поэтического творчества Бояна (древнего русского певца-сказителя) ; вместо «мыслию» последнее время приято читать «мысию», т. е. «мышию» с меной «ш» на «с» (как принято в Псковской области, где «мышь» встречается в значении «белка»)

[3] См. Гомер, «Илиада»: «Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына...» (1, 1)

 

[4] Партитивный (от лат. pars — часть; частичный падеж) — грамматический падеж в некоторых языках; эта форма склонения в основном используется для обозначения свойства «частичности»

[5] ГеродотГаликарнасский(484 — 425 гг. до н. э.), древнегреческий историк, важный источник по истории античных народов, в т. ч. на территории современной России

 

[6]Canis lupus  (лат.) — обыкновенный волк, серый волк — хищное млекопитающее семейства псовых

 

[7] Антропоморфизм — наделение человеческими качествами животных, предметов, явлений, мифологических созданий

 

[8] Поход Игоря на Тмуторокань состоялся в мае 1185 г.

[9] ПублийТацит(ок. 56 — ок. 117 гг. н. э.), древнеримский историк;  изображал нравы полудиких соседей Римской империи

[10] В «Слове о полку Игореве» половцы ассоциируются с гуннами

 

[11] Согласно славянской мифологии, Лукоморье — заповедное место на окраине вселенной, где стоит мировое древо — ось мира; историческое Лукоморье — излучина между нижним течением Днепра и Азовским морем. Киевские князья постоянно вели войны с лукоморскими половцами: «...А поганого Кобяка изъ луку моря от желъзных великыхъ плъковъ половецкыхъ яко вихръ, выторже» («Слово о полку Игореве»)

 

[12] Ясон— в древнегреческой мифологии — герой, предводитель аргонавтов, отправившихся на корабле «Арго» в Колхиду за золотым руном

 

[13] Ксенофонт ( 444 до н. э.—  356 гг. до н. э.) — древнегреческий писатель, историк; вместе с афинскими наёмниками воевал в Передней Азии

 

[14] Кончак — половецкий хан (правил в 1170 — 1203), известен вмешательством в междоусобные распри русских князей, привлекавших военную силу половцев. В 1184 году, после разгрома войск Игоря, в отместку за казнь своего друга Кобяка предпринял масштабный поход на Русь

 

[15] Крокодил в мифологии и космогонии — пожиратель, символизирующий переход через смерть к новой жизни; быть проглоченным крокодилом значит спуститься в преисподнюю. По Плинию, крокодил и ящерица символизируют молчание

 

[16] Согласно хроникам, затмение солнца Игорь видит 1 мая 1185 г., в самом начале похода и предчувствует неудачу, но чрезмерное честолюбие ободряет князя, и поход продолжается

 

[17] Подробнее о личном деле князя Игоря — далее

 

[18] По Божественному Промыслу пророка Иону в море поглотил кит, в чреве которого он пробыл три дня и три ночи; возможно, это был Левиафан — «огромное и хищное земноводное, вероятно крокодил, который во время оно мог быть гораздо больше и чудовищнее…»  (Словарь В. Даля)

 

[19] Слово «синий» в древнерусском языке употреблялось и в значении «сияющий»; здесь и далее присутствуют реальные образы из «Слова о полку Игореве»

[20] В данном контексте под коллапсом понимается катастрофически быстрое сжатие звезды под действием гравитационных сил (в астрономии)

[21] Н. Рерих (1874 — 1947 гг.), русский художник, автор картины «Поход Игоря» (1942 г.), где он на русских стягах он ошибочно изобразил лик Спасителя (на самом деле такие стяги появились только в конце XIV в.)

[22] Далее следует т. н. Перечень волков, не включённый в данную редакцию

[23] Дюрандаль — меч Роландо, который, по мнению Ариосто, раньше принадлежал Гектору; Экскалибур — волшебный меч короля Артура (не путать с другим мечом Артура, т. н. Мечом в Камне)

[24] Харлуз (харалуз, харалуг) — булатный меч, вороненая сталь

 

[25] Должно быть, досадная небрежность переписчика

[26] Хазары — тюркоязычный кочевой народ, часть хазар исповедовала иудаизм; в еврейской литературе они иногда признавались потомками колена Симеона

[27] Плацебо(от стиха Placebo Domino in regione vivorum, в церковнославянском переводе: Благоугожду пред Господем во стране живых, Пс. 114:8) — физиологически инертное вещество, используемое в качестве лекарственного средства, положительный лечебный эффект которого связан с бессознательным психологическим ожиданием пациента. «Эффектом плацебо» называют само явление немедикаментозного воздействия, не только препарата, а, например, облучения

[28] Подол(укр. Поділ) — исторический район Киева, во времена Киевской Руси там находились основные торговые и ремесленные сооружения. Главной связующей Подол с верхним городом улицей на протяжении столетий являлся Андреевский спуск, по котором в финале  «Слова о полку Игореве», идёт князь Игорь, вернувшись в Киев   

 

[29]А. Бородин(1833 — 1887) — русский учёный-химик и композитор, лично написавший либретто к своей опере «Князь Игорь» (сочинял 18 лет), хотя о судьбе Игоря в плену в «Слове о полку Игореве» ничего не говорится

 

[30] Возможно, позднейшее добавление; см. в части V: «...В том числе отыгравшись

   на каких-то моряках»

[31] Кича — тюрьма(оттюркского turme, татарского tormaтемница) пенитенциарное (исправительное) учреждение, место, гделюдисодержатсявзаключениии, какправило, лишеныцелогорядаличныхсвобод

 

[32] Германский император Фридрих Барбаросса (1122 — 1190 гг.) в 1185 году предлагал русским князьям участвовать в 3-м крестовом походе

 

[33]Монгольская империя — государство, основанное Чингисханом через 20 лет после описываемых событий, включавшее в себя смежную территорию от Японского моря до Дуная и от Камбоджи до Новгорода

 

[34] Супрематизм — направление в авангардистском искусстве, основанное в 1-й половине 1910-х гг. на Украине К. Малевичем; выражалось в лишённых изобразительного смысла комбинациях разноцветных плоскостей простейших геометрических очертаний

[35] То, что в Киевской Руси слово «бъбр» имело значение не только «бобровый мех», но и «шёлк», выяснилось только в 1956 году, поэтому во всех старых переводах «Слова» Ярославна одета в меха, а не в шелка:  «ОмочубобровыйрукаввКаяле-реке, отрукнязюкровавыеегораны...»

[36] No Pasaran (исп.) Но пасаран  — «Они не пройдут» — политический лозунг, выражающий твёрдое намерение защищать свою позицию

[37] Easy come — easy go (англ.)  — «Легко пришло — легко ушло»

[38] Малахай — большая волчья ушастая шапка на меху с четырьмя лопастями

[39] Вандеи — Вандейский вооруженный антиправительственный мятеж крестьян во время Великой французской революции; название провинции в XX веке стало нарицательным (русская вандея, сибирская вандея)

[40]  Как утверждается в «Слове», князь Ярослав Черниговский вражеские полки побеждал боевым кликом, а князь Всеволод веслами мог расплескать Волгу, а Дон вычерпать шлемами дружинников

[41] Боян, согласно «Слову о полку Игореве», — внук Велеса, древнерусского бога-покровителя скотоводства и поэзии

[42] Эти четыре строки сочинены А. Пименовым и вставлены в текст исключительно по его настоянию

 

[43] Киевский князь Святослав Всеволодович приходился Игорю двоюродным братом, но в тексте «Слова о полку Игореве» называет его племянником

 

[44] Парис — герой древнегреческих мифов, спровоцировавший Троянскую войну

[45] «Се бо готския красныя девы въспеша на брезе синему морю, звоня рускымъ златомъ» («Слово о полку Игореве»); часть восточных готов находились в вассальной зависимости от половцев

    ..^..

Высказаться?

© Александр Ахавьев