|
  |
БАЛЬКИС И ВАЛТАСАР ЛИРИЗА (По Анатолю Франсу) Прекрасною зовут тебя поэты, Великою зовут тебя жрецы. Мирра Лохвицкая 1.ЦАРЬ ВАЛТАСАР У СТЕН САБАТА Повеял шумный аромат Цветов, забвенней, чем Нирвана. Конец пути для каравана: Вот и она, страна Сабат! Царь Эфиопский Валтасар Вскричал рабам: "Поторопитесь! О, маг мой мудрый, Сембобитис, Мы у Балькис, царицы чар! Снимайте пыльные тюки С присевших в устали верблюдов, И мирру, в грани изумрудов, И золотые пустяки". Гостей приветствует весна, Цветут струистые гранаты; Как птицы, девушки крылаты, Все жаждет ласки и вина! Где золотеют купола - Фонтан, лук сабель влажно-певчих, Ракетит ароматный жемчуг И рассекает пополам! Волнуйно-теневый эскиз Скользнул по зубчикам дворцовым- В наряде чувственно-пунцовом К гостям спускается Балькис. Цветет улыбка на губах, Разгоряченных соком пальмы, - И Валтасар, как раб опальный, Повержен долу при рабах... 2. В ШАТРЕ БЛАЖЕНСТВА Улыбно светит с неба Син - Цветка эдемного тычинкой. Царь кипарисною лучинкой Разлепесточил апельсин. В углу распластан леопард, И - кобылицею на воле - Балькис, в гирляндах центифолий, На нем волшбит колоду карт. Ланитный алый бархат смугл, И губы алчущие пряны... Глаза - беспочвенные страны, Куда - ни слон, ни конь, ни мул... Омиррен палевый шатер, И царь, омгленный ароматом, От страсти судорожно-матов, К царице руки распростер... Менкера, евнух-женофоб, Бледнеет желтою досадой... А в окна льется ночь из сада - Черна, как истый эфиоп. И вот несет уже кувшин С водой душистою Алави... И Суламифь, в истомной славе, Ждет жгучей бездны, как вершин... 3. В ЭФИОПИИ Олунен ленно-струйный Нил, И вечер, взяв свое кадило, Дымит чешуйкам крокодила, - Он сердце к сердцу заманил. Печален юный Валтасар. Трепещут грёзы к Суламите... На звезды смотрит он: "Поймите Мою любовь к царице чар!" Он обращается к Кандас: "Пойми, Балькис меня отвергла, И прогнала меня, как негра, Насмешкою маслинных глаз!.." Тиха терраса у реки, Спят Сембобитис и Менкера. Завоет в роще пальм пантера, Завьются змеи в тростники, - И снова тишь. Тоской объят, Царь погружается в безгрёзье... Склонился ангел в нежной позе, Твердит, что вымышлен Сабат... Все это - сон, мечта, каприз... Извечный вымысел вселенский... ...В стране Сабат царь Комагенский Берет горящую Балькис! ..^.. ГОРОДСКАЯ ОСЕНЬ Как элегантна осень в городе, Где в ратуше дух моды внедрен! Куда вы только ни посмотрите - Везде на клумбах рододендрон... Как лоско матовы и дымчаты Пласты смолового асфальта, И как корректно-переливчаты Слова констэблевого альта! Маркизы, древья улиц стриженных, Блестят кокетливо и ало; В лиловом инее, их, выжженных Улыбкой солнца, тишь спаяла, Надменен вылощенный памятник (И глуповат! - прибавлю в скобках...). Из пыли летней вынут грамотник Рукой детей, от лени робких. А в лиловеющие сумерки, - Торцами вздорного проспекта, - Зевают в фаэтонах грумики, Окукленные для эффекта... Костюм кокоток так аляповат... Картавый смех под блесткий веер. И Фантазэр на пунце Запада Зовет в страну своих феерий!.. ..^.. ОСКАР УАЙЛЬД АССО-СОНЕТ Его душа - заплеванный Грааль, Его уста - орозенная язва... Так: ядосмех сменяла скорби спазма, Без слез рыдал иронящий Уайльд. У знатных дам, смакуя Ривезальт, Он ощущал, как едкая миазма Щекочет мозг; - щемящего сарказма Змея ползла в сигарную вуаль... Вселенец, заключенный в смокинг дэнди, Он тропик перенес на вечный ледник, - И солнечна была его тоска! Палач-эстет и фанатичный патер, По лабиринту шхер к морям фарватер, За Красоту покаранный Оскар! ..^.. ГЮИ ДЕ МОПАССАН СОНЕТ Трагичный юморист, юмористичный трагик, Лукавый гуманист, гуманный ловелас, На Францию смотря прищуром зорких глаз, Он тек по ней, как ключ - в одебренном овраге. Входил ли в форт Beaumonde, пред ним спускались флаги, Спускался ли в Разврат - дышал как водолаз, Смотрел, шутил, вздыхал и после вел рассказ Словами между букв, пером не по бумаге. Маркиза ль, нищая, кокотка ль, буржуа, - Но женщина его пленительно свежа, Незримой, извнутри, лазорью осиянна... Художник-ювелир сердец и тела дам, Садовник девьих грёз, он зрил в шантане храм, И в этом - творчество Гюи де Мопассана. ПАМЯТИ АМБРУАЗА ТОМА ..^.. ПАМЯТИ АМБРУАЗА ТОМА СОНЕТ Его мотив - для сердца амулет, А мой сонет - его челу корона. Поют шаги: Офелия, Гамлет, Вильгельм, Раймонд, Филина и Миньона. И тени их баюкают мой сон В ночь летнюю, колдуя мозг певучий. Им флейтой сердце трелит в унисон, Лия лучи сверкающих созвучий. Слух пьет узор ньюансов увертюр, Крыла ажурной грацией амур Колышет грудь кокетливой Филины. А вот страна, где звонок аромат, Где персики влюбляются в гранат, Где взоры женщин сочны, как маслины. ..^.. НА СМЕРТЬ МАССНЭ Я прикажу оркестру, где-нибудь в людном месте, В память Масснэ исполнить выпуклые попурри Из грациоз его же. Слушайте, капельмейстер; Будьте построже с темпом для партитур - "causerie"! Принцем Изящной Ноты умер седой композитор: Автор "Таис" учился у Амбруаза Тома, А прославитель Гёте, - как вы мне там ни грозите, - Это - король мелодий! Это - изящность сама! Хитрая смерть ошиблась и оказалась не хитрой, - Умер Масснэ, но "умер" тут прозвучало как "жив". Палочку вверх, маэстро! Вы, господа, за пюпитры! - Мертвый живых озвучит, в творчество душу вложив! Веймарн ..^..