Глава 4. Но... у Шульца было свое мнение насчет желания хозяйки. Вырываясь, он глухо зарычал и оскалил зубы в опасной близости от "отличия". Я отдернул руки от его головы и остался абсолютно беззащитным. Колдырина с интересом рассматривала меня, как диковинку в зоопарке. Предатель Шульц подошел к ней и виновато заглянул в глаза. Хозяйка наконец отвлеклась от увлекательного созерцания и, взяв дога за загривок, повела куда-то. Сидеть нагишом на холодном полу - не столь приятное занятие, как это может показаться на первый взгляд. Я встал и прошел обратно в спальню, восприняв на мой взгляд абсолютно правильно сказанное Софочкой ранее. Расправил постель и лег. Жду. Прошло минут десять, а соблазнительная Колдырина все не появляется. Интересно, что она там делает с псом? В хоромах стояла подозрительная тишина. Не выдержав, я решил проверить, встал и направился на экскурсию по аппартаментам. Надо сказать, что несмотря на учиненный Шульцем и мною разгром, они представляли из себя нечто выдающееся. Спальня, из которой я только что вышел, была сделана в стиле "модерн" с множеством зеркал и металлических предметов. Зато зал некий гениальный дизайнер превратил в комнату из замка с привидениями. Большой камин из черного мрамора с черепом на столешнице и чьими-то обугленными костями в очаге. Я мазнул пальцем в нише и увидел совершенно настоящую копоть. Меня передернуло. Ведь тогда и останки могли быть вполне натуральными, тем более, что в одном из них мне почудилась человеческая берцовая кость. Рядом с камином - кованая чугунная подставка с набором кочерг, более напоминающих орудия пыток. Воображение мигом нарисовало следы крови на матовой поверхности металла. Сорванная нынче портьера ранее скрывала окна-бойницы с затейливым витражом. В углу прижалось к стене небольшое бюро с раскрытой толстенной книгой. Я заглянул в него и сразу наткнулся на строки: "В притчах Соломона (гл. 11) приводится как бы описание женщины: "Красивая и беспутная женщина подобна золотому кольцу в носу у свиньи". Ведь женщина более алчет плотских наслаждений, чем мужчина, что видно из всей той плотской скверны, которой женщины предаются." Перевернув, прочитал название. "Молот ведьм". Ничего себе чтиво! Судя по прочитанному, я сейчас был женщиной. В очередной раз мои уши зарделись, зато вернулось желание немедленно надеть хоть какую-то одежду. В следующей комнате меня ждал еще один сюрприз. Там вообще ничего не было! Ни единого стула, ни шкафа, ни даже тумбочки. Зато на полу лежал пушистый персидский ковер, а на стенах висели плакаты из "Плейбоя" в золоченых рамочках. Только сейчас до меня дошло, что я просто не там лежал. "Это" у нее происходит здесь. Но, кто мог подумать? Стыд немедленно прошел и я хотел уже возлечь, как был, на мягкий ковер. Остановило сомнение. А вдруг, уже поздно? Или, а если я опять ошибаюсь. А может быть это комната для Шульца? И ковер - не ковер, а собачий коврик. Нет уж. Больше я рисковать не хочу. Мои поиски халата рисковали затянуться. После посещения шести комнат, я все еще бродил в костюме Адама. Ни хозяйки ни пса нигде не наблюдалось. Видимо они пошли выгуливать друг друга. В коридоре из-за одной двери доносилось легкое гудение. Это оказалась уже знакомая ванная комната с жующим мои вещи стиральным монстром. Вошел. На дисплее импортной гадины красовалось 1 час 5 минут. Ого! Так значит на все, что со мной уже произошло, потрачено всего 20 минут. Мама мия! Надо же еще как-то пережить в три раза большее время. Я снова попытался остановить адскую машинку. С тем же результатом, что и раньше. То есть, совсем без результата. Рассвирепев, с силой пнул ее в глянцево-белый бок... Она замолчала и перестала мигать огоньками. Еще не веря своему счастью, я взглянул на дисплей. "Alert! Russian hacker! I Call Police!" В желудок упал ледяной булыжник. Сердце почти остановилось. Час от часу не легче. только ментовки мне не хвататло. Еще Софочке я мог бы объяснить происшедшее, а вот оперативникам - вряд ли. Особенно свой интересный видок. Мысленно прикинув время и поняв, что в запасе у меня не более получаса, я начал яростно отдирать дверцу стиральной машины, ломая ногти и зубы. Мои усилия не пропали даром. Импортное изделие не выдержало "русского хацкера" и нехотя отдало содержимое в составе: двадцать ведер воды и бесформенный ком, бывший моей одеждой. Терять мне было нечего, и, стоя по щиколотку в луже, я напялил брюки с рубашкой, распихал остальное по карманам и в таком виде бросился в прихожую. Стоя у выходной двери, я собрался с духом и... И тут раздался мелодичный звонок... (продолжение следует) |