Журнал Аполлон, русский иллюстрированный журнал по вопросам изобразительного искусства, музыки, театра и литературы, 1909 год, номер 1. Содержание.

Журнал "Аполлон"
Номер 1, 1909 год

Содержание

 

Не то Сологуб —

Ты поди некошною дорогою?
Ты нарви мне ересного зелия…

Ты приди ко мне с шальной пошавою
Страшен навий след...
Горек омег твой...

[стр. 133]

Я перерыл бы все энциклопедии, гоняясь за Вячеславом Ивановым, если бы этот голубоглазый мистик вздумал когда-нибудь прокатиться на Брокен. Но мне решительно неинтересно знать, что там такое бормочет этот шаман Сологуб, молясь своей ведьме. Да знает ли еще он это и сам, старый елкич?

"Елисавета — Елисавета"...

Целая поэма из этого звукосочетания, и какая поэма! Она захлебывается от слез, может быть, сусальных, но не все ли равно? — когда, читая ее, вам тоже хочется плакать.

Елисавета, Елисавета,
      Приди ко мне!
Я умираю, Елисавета,
      Я весь в огне.
Но нет ответа, мне нет ответа
      На страшный зов.
В стране далекой Елисавета,
      В стране отцов...
            и т д.

[стр. 191 сл ]

В заключение о Сологубе — хорошо бы было сказать мне и о том, как он переводит. Но лучше, пожалуй, не надо. Пусть себе переводит стихи Верлена; это делает не Сологуб-поэт, а другой — внимательный и искусный переводчик. А того, лирика-Сологуба, — и самого нельзя перевести. Разве передашь на каком-нибудь языке хотя бы прелесть этих ритмических вздыманий и падений Сологубовски-безрадостного утреннего сна —

Я спал от печали
Тягостным сном.
Чайки кричали
Над моим окном.
Заря возопила:
— Встречай со мной царя!

Копия страницы журнала Аполлон. Нажмите для просмотра