Газета вольных литераторов Вечерний Гондольер. Художник ФЦУК
Газета вольных литераторов

Редакция :
Рудис В. Антропов (Радуга)
В. Бондаренко А. Пименов



© Дизайн
ЭИ "Графоман"

Номер: 169/19.10.2012
| Манифест | Архивы | Черный ход | Друзья по ссылкам | Приемная текстов|

# Ратьер
Ратьер

И ковчег поплывет – в этом мокром, распятом, распетом,
несказуемом небе, и будет с ним Бог заодно.
Испокон из отечества кесари гнали поэта,
но изгнать из поэта отечество им не дано...

[читать] - авторы  (с)
# ЛабазЪ Пера
Стихотворения

Давай же молчать – есть отличный карибский ром. Мы можем смотреть друг на друга – и всё на этом.
И самое главное – молча, мы не соврём, как нам объяснял знаменитый профессор Экман.
Моторика мышц лицевых, выраженье глаз, движение пальца на кромке кофейной чашки
Способны гораздо точнее сказать о нас, чем годы совместной работы в одной упряжке.

[читать] - Тим Скоренко  (с)
МЕДЛИТЕЛЬНЫЕ РЫБЫ

Пухлые лапки твоих гимназисток рвут мне одежду на лепестки,
над ручейком опрокинулся мостик соединяющий горы тоски,
плеск, и водица уходит под землю, где молчаливые черви ползут,
я твоему откровению внемлю, словно горящий и страшный мазут,
гром, и лебедки все шибче щебечут, град, и все небо ломается в дым,
терпкие губы сжимаются в нечет, чет оставляя мерзавкам седым.

[читать] - Давид Паташинский  (с)
Правым галсом, левым галсом. Стихотворения

В Атлантиде – погибшей стране – снова лето.
Куст сирени трепещет и нежно дрожит – бересклета.
Барбарисовый рай. Можно бегать босым по июню.
Напевать беззаботно о том, что и я была девушкой юной.

В Атлантиде – давно затонувшей стране – снова солнце.
Снова слышно жужжание пчёл, хруст стрекоз, соловья перезвонцы.
Снова лето, симфония, ливень… И флейты дуэт и фагота…
Но какая-то нота запала…какая-то малая нота...

[читать] - Марина Улыбышева  (с)
Памяти всех

Я человек примерно лет шести,
Пришёл из летней скуки за подружкой,
Был арестован чопорной старушкой,
Заткнут ватрушкой и усажен крест нести -
Внимать, как Галя криво пилит гаммы.
Я угодил в неправильный момент:
Всё нужно допилить к приходу мамы
(Так вот чем так расстроен инструмент…).
На гигабайты пожелтевших дней
Легло в архив сороковое лето.
Но облачком июльской пыли где-то
Тоскует Галя, я тоскую с ней,
И никогда не прекратится это.

[читать] - Алексей Клишин  (с)
Стихотворения

Два часа, якобы, ночи, но солнце внаглую висит над горами.
Осенью закатится, и это надолго, как если человек идиот.
От всего этого происходят разнообразные сбои в программе,
Начинаешь дышать углекислым газом и выдыхать кислород.

[читать] - Михаил Кацнельсон  (с)
Борисоглебская тетрадь

ужасы кромешного пожара,
ледяные сумерки ночей.
удаляясь от земного шара,
я лишь Божий и другой ничей.

ангелы несут меня под руки,
а душа так велика, длинна…
забывай, душа моя, про муки.
для тебя и солнце, и луна

[читать] - Алексей Рафиев  (с)
Сон про перепись

Реактивный мой приятель
жив на взлетной полосе.
И несет его создатель,
бархатно качнув огнями,
к замирающей тоске
городов, над городами…

[читать] - Герман Барин  (с)
Весна - лето

Ослепшие от снега фонари
качаются, плывут, вот-вот исчезнут.
Им не дожить до утренней зари,
бесцветной, запоздалой, бесполезной —
зари, что не изменит ничего,
и серый день над Родиной продлится.
Падение её как торжество
отметит пышным празднеством столица.

[читать] - Ольга Корзова  (с)
Лето - осень

Из сердцевины зябкого листа
Тревожно смотрит август. Даль чиста,
Но щурится и осенеет небо,
Неумолимо двигаясь к земле.
Грибы ещё растут в дневном тепле,
И мёда вдосталь на цветках пчеле,
Хоть день пошёл на убыль, даже в небыль…

[читать] - Ольга Корзова  (с)
Предзимье

От Михайлова дня
и до Введенья?
не сломало на Чурьеге
леденья.
А на Кене промыло
непрочный лёд,
и теперь лишь шуга
по реке идёт.
До Николы
прямого
не ждать пути.
Утром брату
за тридевять вёрст
брести.

[читать] - Ольга Корзова  (с)
Стихотворения

Я поднялся к тебе из глубин
древней памяти, рвущей оковы,
в вечном поиске двух половин,
в изначальности вечной основы.

И раскрыв пред тобой эту глубь,
я тебя охраняю незримо.
Пожалей, приласкай, приголубь,
помяни проходящего мимо…

[читать] - Вадим Молодый  (с)
Песни Тибра

Слышатся хрупкие звуки песчаных арф,
И открываются лица морских шкатулок..
Кто ты, сегодня, любимый? – Теренций Афр,
Предвосхитивший рождение строф Катулла

Или Катулл?
По закону Тирренских вод
В море твоём распускаются чувств кораллы,
Я подбираю к судьбе эолийский код,
К волнам, где чайкой над миром с тобой летала.

[читать] - Ольга Олгерт  (с)
Стихотворения

Твои слова с излишним весом -
Нерастворимая вода
И капля с ядовитым срезом,
Где годовых колец прозрачных
Колеблемая череда.

То сходятся в одну орбиту,
А то расходятся опять,
И к близкому вдруг алфавиту
Шаги приходится сужать...

[читать] - Евгения Щербаченко  (с)
Три смятых конверта

Деньги должны работать, приносить пользу! – вяло, добавил я. Вот, и я говорю! – оживился Дед. Пусти их в оборот, займись, наконец-то, делом! В те дни он очень интересовался работой различных брокерских контор, и даже пробовал участвовать в каких-то сделках. Нет-нет, подразумевалось не это! – сходу, отверг я его предложение.

[читать] - Никита Николаенко  (с)
Восьмистишия

И всё лебединое в слове «снега»
Сбивается в тёплый комок,
Весна на опушке и по берегам,
И глаз светофора промок.
И ты начинаешь издалека
Петь с ясным лицом листа,
Как женщина тает в твоих руках,
Как женщина тает, та…

[читать] - Елена Марциновская  (с)
Где начинаются деревья

Две недели отмокает
яблоневый сад.
Дождь. И музыка другая
Нынче невпопад.

Всем налитым до упаду
Солнцем и теплом,
Без сознанья падать надо
И катиться в дом.

[читать] - Елена Марциновская  (с)
Приоритет старых понятий

Так вот, продолжил отец. Ты волен распорядиться тем миллионом, который, и так находится под твоим контролем. Волен распорядиться, как тебе заблагорассудится! Можешь даже, отдать ему. Но, если ты это сделаешь, то я поставлю на вас обоих крест, и вы перестанете для меня существовать. Шкурные отношения в семье, пока я жив, не приемлю!

Тут старик, для ясности, с трудом взял лежащий перед ним карандаш, и нарисовал на листочке с кругом небольшой, но жирный крест. Эх, Дед! – только и вздохнул я. Обрекаешь ты меня со своими старыми понятиями на большие трудности! Да, что там – чему быть, того не миновать!

[читать] - Никита Николаенко  (с)
Идеальная любовница

Нет, до чего народ дошел! – прокомментировал картину Антон, известный поборник нравственности. Лариска не ответила. Некоторое время они, молча, наблюдали за действием, но вскоре это надоело, и Антон коротко посигналил. Девчонка, встрепенувшись, юркнула под сиденье, полностью скрывшись из вида, и больше не показывалась. Испугалась, гадюка! – прокомментировал Антон. А мужчина, смущаясь, и поправляя на ходу костюм, пересел на сиденье водителя и, сдав назад, уступил дорогу.

[читать] - Никита Николаенко  (с)
Когда ещё далеко до рассвета

Не умолкал пронзительный фальцет,
и с ветром прочь мотив не уносился.
Как тот, кто мёртв, обратно в жизнь просился,
а Бога нет, и вечной жизни нет.

Клубился май в сиреневом цвету,
любить и верить без конца способный,
а голос рвался на куски, подобный
на злом ветру дрожащему листу

[читать] - Виктор Голков  (с)
«Античное» настроение

Весточку передавая тебе, рискую
многим, брат. Надменно глядел Кесарь
Август давеча. Был ты в отъезде тогда,
а теперь вся площадь усыпана трупами...

[читать] - К.С. Фарай  (с)
# Книга
Поэт великого города – Марк Валерий Марциал

Само по себе слово «эпиграмма» в его современном значении в первую очередь вызывает у неискушенного читателя улыбку, намек на нечто не вполне серьезное, издевку, шарж, тогда как в действительности «надписи» Марциала это едва ли не единственное правдивое зеркало, в котором великий Город увидел свое отражение.

[читать] - К.С. Фарай  (с)
О непристойных эпиграммах М.В. Марциала

Проблема адекватного перевода на русский язык непристойных стихов древнеримских авторов стоит достаточно остро. Традиция заменять непристойности благообразными выдумками имела широкое распространение среди переводчиков 19-го века. Очевидно, что Фет не исключение, но, грешил он этим крайне редко. Переводчики советской эпохи благодаря довольно стремительному развитию разговорного языка в начале 20-го века, получили возможность гораздо ближе подобраться к смыслу непристойных отрывков, перемежая соцреалистические приемы с пошленькими санитарно-бытовыми выражениями. Всякие «жить», «спасть», «наслаждаться», «овладевать», «твое хозяйство», «твое добро», «твои прелести», «мое достоинство», «тереться», «тешиться», «лечь», «возлечь»...

[читать] - К.С. Фарай  (с)
Вавилонская башня была достроена...

В своем поиске мы сталкиваемся не только с незаслуженно забытыми переводами старых мастеров, но и с новыми открытиями. Одним из таких открытий стала выпущенная нами недавно «Третья книга любовных элегий» Секста Проперция в талантливом переводе Григория Стариковского. Будут и другие находки.

Но в первую очередь – поэзия. Именно любовь к ней и вовлеченность в сферу живой поэзии, а не в теорию классической филологии, побуждает нас обращаться к образцовым, с нашей точки зрения, переводам классиков. Вергилий, Персий, Тибулл – наши современники... По крайней мере, мы хотим их так видеть.

[читать] - К.С. Фарай  (с)
# Книга
Сукин сын.(сценарий). 1 и 2 серии

Отец Гордиенко — Ясно. Руки покажи.

Коля протягивает руки.

Коля — Ты чего? На, смотри, не дрался я нигде.

Отец Гордиенко ловко защелкивает наручник на одной руке, Коля немедленно свободной рукой бьет его в лицо, тот от неожиданности выпускает руку в наручнике, Коля бросается к окну, но Отец Гордиенко прыгает ему на плечи, они падают и борятся на полу, на помощь Отцу Гордиенко бросается второй Милиционер, вдвоем они заламывают Коле руки и застегивают наручники.

Отец Гордиенко став коленями Коле на спину коленом затягивает наручники, Коля кричит от боли

[читать] - Владимир Нестеренко   (с)
Сукин сын (сценарий). 3 серия

Двор пансионата Светлая зоря. Он затянут сеткой рабицей, в виде ринга или восьмиугольника для боев без правил. Сетка Кириллов и Ветеринар стоят у сетки. Внутри восьмиугольника одетый в специальный костюм для натаски собак Пленный, с палкой в руке отбивается от собаки. Собака свирепеет, свирепеет и Пленный, начинает избивать собаку, та обращается в бегство, подбегает к сетке восьмиугольника, ее бьет разряд тока, собака снова бросается на Пленного, захватывает зубами палку и повисает на ней.

Кириллов — (натравливает собаку) Взять, взять его!

[читать] - Владимир Нестеренко  (с)
Воздушный Замок
Два века прароссианства (окончание)

XX век был временем смертельных опасностей, грозивших национальной истории. Перед искусством встала более значительная, более конкретная, чем когда-либо раньше, историческая задача: не допустить самораспада народа и его культурной адекватности. Искусство оказалось одной из реальных, определяющих историю, действующих сил; именно зрелость, сформированность русской культуры, как я постараюсь показать, определила собою тот факт, что Россия не прекратила своего существования в ходе событий XX века, искусство тем самым выполнило свою спасительную миссию.

[читать] - Евгений Морошкин  (с)
По ту сторону холста. ч.1. Полевые заметки о «спасении мира»

Красота – это память о лице Бога. И мы ничему так безоговорочно не доверяем, как красоте. Переживая красоту, человек видит Бога, поэтому сам становится богом, чувствует: когда-то я захотел быть соавтором чудотворства жизни и сейчас вспоминаю себя. Моя жизнь не внешний набор безликих обстоятельств, моя жизнь улыбается из самой глубины лазурного холста. Терпеливо я глажу взглядом облака – перья улетевших ангелов, своим выбором – свожу и развожу звездные мосты. «Вниз летят ладони-листья, махавшие нам свысока…»

[читать] - Александра Таран  (с)
По ту сторону холста. ч.2. Лесные дали

Как он лелеял каждый цветок, каждую травинку! Незаметная подробность, каждый случайный листок нашли в его картинах свое предназначение, свой смысл. Как солнце ласкает и утешает весь лес: от могучего и важного дуба и взмывшей в небывалую высь сосны до мельчайшего лепестка и заблудившейся букашки, – так и сердце художника освещает, пронизывает произведения, открывая тайны природы, не нарушая их. На картинах Шишкина нет случайных деталей: каждая подробность оправдана любовью. Он изображал не больше не меньше, чем вмещало его сердце.

[читать] - Александра Таран  (с)
По ту сторону холста. ч.3. Озеро

С его ненавязчивой точностью красок, с неуловимой легкостью, с обобщением без потери природной правды и достоверности никак не сочеталась яркость, утрированная насыщенность цвета этой работы. Левитан естественен, он не может быть вычурным, все его картины многослойны, у него потаенная яркость, цвета не блещут сразу на холсте, а только начинаются. Будто подмигивая с полотна, они проникают в согласную душу, и тогда можно увидеть, насколько каждый из них своеобразен, полноценен; ощутить всю силу цвета, все богатство палитры художника и поразиться. Его картины влекли меня внутренним, скрытым содержанием, как влечет тишина.

[читать] - Александра Таран  (с)
По ту сторону холста. ч.4. Корабельная роща

Что если это еще одна поэма Прощания в русской живописи? Художник стоит перед картиной и пишет собственную жизнь, как и всегда писал. Речка – вот она, жизнь, исходившая столько дорог и поившая их своей водой. Но, измельчав, она не останавливается, течет дальше, чтобы за пределом холста перейти в другое качество, и художник дарит ее всю, без остатка сердцу зрителя. Забор – еле заметная граница между богатым прошлым и переходным состоянием ожидания «долгой дороги». Преддверие разлуки.

[читать] - Александра Таран  (с)
Изъ Местъ
Первое сентября 1939-го года

Из строгой темноты в нравственную жизнь
являются плотные ряды пассажиров,
повторяющих утреннюю клятву:
я буду верен жене,
я буду внимательнее к работе.
Просыпаются беспомощные управляющие,
возвращаются к принудительной игре;
кто их теперь отпустит,
кто доберется до мертвых,
кто будет голосом бессловесных?

[читать] - У.Х.Оден (перевод Бориса Лейви)  (с)
Стихотворения

кто ж не рад
рожденным быть

в этот ад

а на обед 
супчику

да свеженького
лучку

мать хочет внука 
внучку

думаю всё
молчу

[читать] - Борис Лейви  (с)
# New Avenue
Стихотворения

В тени берёз и елей полумрак
Врастает тишиной в апрельский полдень,
И в чаще луч, как будто перст господень,
Касается блестящего ковра

[читать] - Алексей Борычев  (с)
Превращенные в аккаунты

Как от стаи зелёных навязчивых мух
отмахнётся историк от нашей эпохи.
Отмороженный Кай... Заколдованный Мук...
Не годятся в глашатаи или в пророки.

Мы боролись за свет, ненавидели тьму,
присягали на верность, и гибли за веру.
Но потомки — увидят другую войну —
из картона доспехи, мечи из фанеры.

[читать] - Светлана Севрикова  (с)
Стихотворения

Ряды легионов серебряно-алых
Ломают опоры держав,
Но вспыхнет единственный глаз Ганнибала,
Истории поступь сдержав.
Когда над руинами вечного града
Господний поднимется крест,
Смятенному духу послужит наградой
Печальное Delenda est.

[читать] - Don Andres  (с)
# ВидеоХом
Видео поэзия

04-09-2012 - выход книги Андрея Коровина (портрет Севы Емелина)
04-09-2012 - выход книги Андрея Коровина (Коровин читает)
04-16-2012 - Музей "Булгаковский Дом" (Власов и Харченко)
04-16-2012 - Green Ice Cream & Митя Плахов (Плахов читает)
04-19-2012 - галерея "Ходынка": Саша Чистяков читает стихи
март, 2012 - в студии телеканала "Доверие"-3
04-14-2012 - Русь-ХХI: Дорогая моя Страна - стихи, музыка (Эльдар Свирин + Алексей Рафиев)

[читать] - Алексей Рафиев  (с)
# Берег Слоновой Кости
Марлезонский балет

В середине ночи грохнул выстрел. Спросонья я решила, что муж застрелил кота (хотя единственное оружие в нашем доме - это водяной пистолет). Когда включили свет, кот сидел на полу в окружении ошметков синего шарика и недовольно щурился. Ему дали пинка, сдвинули шарики и снова легли спать. Это была наша стратегическая ошибка, доказывающая, как мало мы знаем о котах.

Второй и третий шарики он взорвал минут через двадцать и ускакал, издевательски хохоча

[читать] - Елена Михалкова  (с)
# АНОНСЫ
Открытие клуба «НОВЫЙ АПОКРИФ»

Мы ждём Вас на открытие клуба «НОВЫЙ АПОКРИФ» 05 декабря в 19-00 в культурном центре «Покровские ворота»
по адресу: Москва, ул. Покровка д.27, стр. 1 (Книжный магазин «Primus versus») Телефон/факс: (495) 223-58-10
Приглашены В.Гоппе, В.Микушевич, Р.Полищук, О.Седакова, Ю.Табак, М.Чудакова, Д.Щедровицкий.
Состоится презентация книги «Полный свод эпиграмм М.В.Марциала» в переводе А.Фета.

[читать] - Олег Асиновский, Фарай  (с)

 
 
  Rambler's Top100